ZV_K - Hourglass - translation of the lyrics into German

Hourglass - ZV_Ktranslation in German




Hourglass
Sanduhr
Yo
Yo
Eyes wide when the day's done
Die Augen weit, wenn der Tag vorbei ist
Stay dry when the rain comes
Bleib trocken, wenn der Regen kommt
I was running outta time
Mir lief die Zeit davon
Till I broke the hourglass
Bis ich die Sanduhr zerbrach
And the grains of sand fell out
Und die Sandkörner herausfielen
And I gained some
Und ich gewann etwas dazu
Man I do this for my day ones
Mann, ich mach das für meine engsten Freunde
Can't wait till my day comes
Kann es kaum erwarten, bis mein Tag kommt
Till then my time's limited
Bis dahin ist meine Zeit begrenzt
They gon' say your guilty until you're shown innocent
Sie werden dich für schuldig erklären, bis deine Unschuld bewiesen ist
No strings attached, a lie so intimate
Keine Bedingungen, eine so intime Lüge
Most of them don't value time and stay killin it
Die meisten von ihnen schätzen die Zeit nicht und vergeuden sie
I guess in that way i play different
Ich schätze, in dieser Hinsicht spiele ich anders
To everyone tryna get money to feel planted
Für alle, die versuchen, Geld zu verdienen, um sich verwurzelt zu fühlen
Ha in my opinion it's funny
Ha, meiner Meinung nach ist es lustig
How the little time we borrow
Wie die wenige Zeit, die wir uns leihen
We still take for granted
Wir sie immer noch für selbstverständlich halten
Yeah
Ja
So I start by taking chances
Also fange ich an, Chancen zu ergreifen
And then I throw up prayers
Und dann spreche ich Gebete
I'm aiming for an advantage
Ich strebe nach einem Vorteil
Perception blurred they're saying I waste time
Wahrnehmung verschwommen, sie sagen, ich verschwende Zeit
But how can you wear glasses and say that my visions slanted?
Aber wie kannst du eine Brille tragen und sagen, dass meine Vision schief ist?
Man the blind lead the blind
Mann, Blinde führen Blinde
Cos if you don't understand, I suggest you rewind that
Denn wenn du es nicht verstehst, schlage ich vor, du spulst das zurück
Real MC tell me where would you find that?
Echter MC, sag mir, wo würdest du das finden?
Real MC tell me how'd you define that?
Echter MC, sag mir, wie würdest du das definieren?
Probably when you rhyme like me when you rhyme that
Wahrscheinlich, wenn du so reimst wie ich, wenn du das reimst
They saying I'm so lyrical
Sie sagen, ich bin so lyrisch
The feeling that you feeling right now is so spiritual
Das Gefühl, das du gerade fühlst, ist so spirituell
Bars like this and I ain't even at my pinnacle no
Solche Zeilen und ich bin noch nicht mal an meinem Höhepunkt, nein
I just heard this through the grapevine
Ich habe das nur über den Buschfunk gehört
Hourglass, non existent waistline
Sanduhr, nicht vorhandene Taille
Timeless we grooving wit the bass line
Zeitlos, wir grooven mit der Basslinie
Times like these that I'm keeping so sacred
Solche Zeiten, die ich so heilig halte
Rhymes like these, got rappers still hating
Solche Reime, lassen Rapper immer noch hassen
Memories of your name are still fading
Erinnerungen an deinen Namen verblassen immer noch
Turbulence in my brain I'm still shaking
Turbulenzen in meinem Gehirn, ich zittere immer noch
My sincerest apologies if I'm mistaken
Meine aufrichtigste Entschuldigung, wenn ich mich irre
But I'm sure that you were stunting for the Instagram
Aber ich bin sicher, du hast für Instagram gepost
Damn
Verdammt
But I ain't into social media it's killer
Aber ich steh nicht auf soziale Medien, das ist mörderisch
I ain't the type of guy to sign up for Twitter
Ich bin nicht der Typ, der sich bei Twitter anmeldet
So you can miss me with the gossip
Also kannst du mich mit dem Klatsch verschonen
Not only is it sin, but I ain't a fan of vomit
Es ist nicht nur Sünde, sondern ich bin auch kein Fan von Erbrochenem
I been reaping what I sow
Ich ernte, was ich säe
So I continue to plant, just praying that I blossom
Also pflanze ich weiter, bete nur, dass ich aufblühe
Into something synonymous with flawless
Zu etwas, das synonym mit makellos ist
But the flow stays ill, be cautious
Aber der Flow bleibt krank, sei vorsichtig
It's a straight plague every time I record this
Es ist eine reine Plage, jedes Mal, wenn ich das aufnehme
What's next? Now I'm looking at the Forbes' list
Was kommt als Nächstes? Jetzt schaue ich auf die Forbes-Liste
I move weight you should probably get a forklift
Ich bewege Gewicht, du solltest wahrscheinlich einen Gabelstapler holen
For all this food for thought imma let you absorb this
Für all diese Denkanstöße lass ich dich das aufnehmen
I married the game you divorced it
Ich habe das Spiel geheiratet, du hast dich davon scheiden lassen
You didn't get the wordplay over anyone
Du hast das Wortspiel nicht verstanden, egal bei wem
At half time I already won
Zur Halbzeit habe ich bereits gewonnen
Hourglass running out of time
Sanduhr, die Zeit läuft ab
But you da runner up
Aber du bist die Zweitplatzierte
Straight savage but two years from 21
Echt wild, aber zwei Jahre vor 21
Uh, add 3 more till it's 24, I
Äh, füg 3 weitere hinzu, bis es 24 sind, ich
Mastered the 8 off a 24
Habe die 8 von 24 gemeistert
In other words, take your time to do the math
Mit anderen Worten, nimm dir Zeit, um zu rechnen
Straight bars man you can't ignore
Echte Zeilen, Mann, das kannst du nicht ignorieren
I'm just tryna seize the day carpe diem
Ich versuche nur, den Tag zu nutzen, Carpe Diem
Understand it was me I first had to believe in
Verstehe, dass ich es war, an den ich zuerst glauben musste
Still they can't see me on the pedestal, it's way too incredible
Trotzdem können sie mich nicht auf dem Podest sehen, es ist viel zu unglaublich
And the hourglass time's tryna leave him
Und die Zeit der Sanduhr versucht, ihn zu verlassen
But no it can't leave him
Aber nein, sie kann ihn nicht verlassen
Like these clones can't see him
So wie diese Klone ihn nicht sehen können
Invisible to the hate and now they really need him
Unsichtbar für den Hass und jetzt brauchen sie ihn wirklich
Look at them screaming, cos times running out
Sieh sie schreien, denn die Zeit läuft ab
Yo
Yo
Eyes wide when the day's done
Die Augen weit, wenn der Tag vorbei ist
Stay dry when the rain comes
Bleib trocken, wenn der Regen kommt
I was running outta time
Mir lief die Zeit davon
Till I broke the hourglass
Bis ich die Sanduhr zerbrach
And the grains of sand fell out
Und die Sandkörner herausfielen
And I gained some
Und ich gewann etwas dazu
Yeah
Ja
Eyes wide now my day's done
Augen weit, jetzt ist mein Tag vorbei
Stay dry when the rain's come
Bleib trocken, wenn der Regen gekommen ist
I've just run out of time
Mir ist gerade die Zeit ausgegangen
Till God broke the hourglass
Bis Gott die Sanduhr zerbrach
Gave me eternal life
Gab mir ewiges Leben
What u saying son?
Was sagst du, mein Sohn?
What you saying son?
Was sagst du, mein Sohn?





Writer(s): Zak Sabuni-hart


Attention! Feel free to leave feedback.