Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This'll
go
down
in
my
legacy
Das
wird
in
meinem
Vermächtnis
eingehen
Footprints
in
the
sand
to
my
destiny
Fußspuren
im
Sand
zu
meiner
Bestimmung
I'll
always
keep
a
place
in
their
memories
Ich
werde
immer
einen
Platz
in
ihren
Erinnerungen
behalten
Never
washed
up,
boy
my
legacy's
down
Niemals
untergegangen,
mein
Vermächtnis
bleibt
bestehen
This'll
go
down
in
my
legacy
Das
wird
in
meinem
Vermächtnis
eingehen
Footprints
in
the
sand
to
my
destiny
Fußspuren
im
Sand
zu
meiner
Bestimmung
All
I
really
pray
is
they
remember
me
Alles,
was
ich
wirklich
erbitte,
ist,
dass
sie
sich
an
mich
erinnern
This'll
go
down
in
my
legacy
Das
wird
in
meinem
Vermächtnis
eingehen
Do
you
ever
think
what
bout
you'll
Denkst
du
jemals
darüber
nach,
was
du
Leave
in
this
world
so
they'll
remember
you?
in
dieser
Welt
hinterlassen
wirst,
damit
sie
sich
an
dich
erinnern?
I'm
tryna
make
music
that
my
kids'
kids
can
listen
to
Ich
versuche
Musik
zu
machen,
die
die
Kinder
meiner
Kinder
noch
hören
können
Play
it
for
their
friends
Sie
ihren
Freunden
vorspielen
And
know
that
these
vibrations
Und
wissen,
dass
diese
Schwingungen
Are
the
methods
that
we
living
through
die
Methoden
sind,
durch
die
wir
leben
Wait,
but
hear
the
message
that
I'm
giving
Warte,
aber
hör
die
Botschaft,
die
ich
gebe
Relevance
in
my
eye,
longevity
in
my
vision
Relevanz
in
meinen
Augen,
Langlebigkeit
in
meiner
Vision
Cos
I've
foreseen
my
music
lasting
for
generations
Denn
ich
habe
vorausgesehen,
dass
meine
Musik
Generationen
überdauern
wird
Ain't
no
way
in
the
future
they'll
want
me
silent
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
sie
mich
in
Zukunft
zum
Schweigen
bringen
wollen
Cos
I'm
more
of
a
threat
when
I
move
subtle
and
quiet
Denn
ich
bin
eher
eine
Bedrohung,
wenn
ich
mich
subtil
und
leise
bewege
Tear
up
the
place,
then
take
off
my
mask
Ich
reiße
den
Laden
ein,
nehme
dann
meine
Maske
ab
To
see
me
smiling
um
mich
lächeln
zu
sehen
Huh
and
with
the
gift
of
the
charm
I'm
well
endowed
Huh,
und
mit
der
Gabe
des
Charmes
bin
ich
gut
ausgestattet
With
a
talent
for
these
lyrics
I'm
brainwashing
the
proud
Mit
einem
Talent
für
diese
Texte
wasche
ich
den
Stolzen
das
Gehirn
Tell
me
why
you
all
lacklustre
Sag
mir,
warum
seid
ihr
alle
glanzlos?
You
all
follow
Twitter
logic
to
the
T
Ihr
alle
folgt
der
Twitter-Logik
bis
zum
Buchstaben
T
I'm
not
surprised
you're
all
just
numbers
Ich
bin
nicht
überrascht,
dass
ihr
alle
nur
Nummern
seid
I
pray
for
tough
love
to
my
enemies
Ich
bete
um
harte
Liebe
für
meine
Feinde
So
as
a
legend
goes
up,
leave
the
legacy
down
Also,
wenn
eine
Legende
aufsteigt,
hinterlässt
sie
das
Vermächtnis
This'll
go
down
in
my
legacy
Das
wird
in
meinem
Vermächtnis
eingehen
Footprints
in
the
sand
to
my
destiny
Fußspuren
im
Sand
zu
meiner
Bestimmung
I'll
always
keep
a
place
in
their
memories
Ich
werde
immer
einen
Platz
in
ihren
Erinnerungen
behalten
Never
washed
up,
boy
my
legacy's
down
Niemals
untergegangen,
mein
Vermächtnis
bleibt
bestehen
This'll
go
down
in
my
legacy
Das
wird
in
meinem
Vermächtnis
eingehen
Footprints
in
the
sand
to
my
destiny
Fußspuren
im
Sand
zu
meiner
Bestimmung
All
I
really
pray
is
they
remember
me
Alles,
was
ich
wirklich
erbitte,
ist,
dass
sie
sich
an
mich
erinnern
This'll
go
down
in
my
legacy
Das
wird
in
meinem
Vermächtnis
eingehen
Rewriting
history
with
a
perfect
pen
die
Geschichte
mit
einem
perfekten
Stift
neu
schreiben
Still
attacking
these
pages
only
for
self-defence
Greife
diese
Seiten
immer
noch
an,
nur
zur
Selbstverteidigung
I'm
so
ahead
of
my
time
I
could
be
rapping
about
the
year
3000
Ich
bin
meiner
Zeit
so
weit
voraus,
ich
könnte
über
das
Jahr
3000
rappen
Still
using
the
present
tense
und
immer
noch
das
Präsens
verwenden
Its
nonsense,
spitters'll
spit
these
days
Es
ist
Unsinn,
Rapper
spucken
heutzutage
nur
noch
The
UK
charts
full
of
whack
copies
Die
UK-Charts
sind
voll
von
schlechten
Kopien
Straight
chosen
by
the
white
man,
that
you
like
to
call
hits
these
days?
Direkt
vom
weißen
Mann
ausgewählt,
die
ihr
heutzutage
als
Hits
bezeichnet?
You
can
skip
this
song
if
it
triggers
you
Du
kannst
diesen
Song
überspringen,
wenn
er
dich
triggert,
meine
Süße.
I'm
no
Martin
Luther
King
Ich
bin
kein
Martin
Luther
King
But
I
dream
of
a
legacy
that
you
can't
forget
Aber
ich
träume
von
einem
Vermächtnis,
das
du
nicht
vergessen
kannst
Till
all
that's
left
are
hard
feelings
but
no
regrets
Bis
alles,
was
übrig
bleibt,
harte
Gefühle
sind,
aber
keine
Reue
I'm
still
in
debt
to
those
who
taught
me
integrity
Ich
stehe
immer
noch
in
der
Schuld
derer,
die
mich
Integrität
gelehrt
haben
But
I
don't
owe
no
money,
this
ain't
about
a
cheque
Aber
ich
schulde
kein
Geld,
hier
geht
es
nicht
um
einen
Scheck
If
you
don't
hear
nothing
else
Wenn
du
sonst
nichts
hörst
Just
remember
please
Erinnere
dich
bitte
daran
I
was
born
in
'99
with
opinions
Ich
wurde
'99
geboren,
mit
Meinungen
But
coz
of
time
I
couldn't
explain
Aber
wegen
der
Zeit
konnte
ich
sie
nicht
erklären
And
that's
a
melody
in
itself
Und
das
ist
eine
Melodie
für
sich
Leave
the
harmonies
with
my
legacy
Hinterlasse
die
Harmonien
mit
meinem
Vermächtnis
This'll
go
down
in
my
legacy
Das
wird
in
meinem
Vermächtnis
eingehen
Footprints
in
the
sand
to
my
destiny
Fußspuren
im
Sand
zu
meiner
Bestimmung
I'll
always
keep
a
place
in
their
memories
Ich
werde
immer
einen
Platz
in
ihren
Erinnerungen
behalten
Never
washed
up,
boy
my
legacy's
down
Niemals
untergegangen,
mein
Vermächtnis
bleibt
bestehen
This'll
go
down
in
my
legacy
Das
wird
in
meinem
Vermächtnis
eingehen
Footprints
in
the
sand
to
my
destiny
Fußspuren
im
Sand
zu
meiner
Bestimmung
All
I
really
pray
is
they
remember
me
Alles,
was
ich
wirklich
erbitte,
ist,
dass
sie
sich
an
mich
erinnern
This'll
go
down
in
my
legacy
Das
wird
in
meinem
Vermächtnis
eingehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zak Hart
Album
Sabuni
date of release
21-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.