Timeout! (feat. Atlas Greene) -
ZWALL
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Timeout! (feat. Atlas Greene)
Auszeit! (feat. Atlas Greene)
Can
I
get
a
time
out?
Kann
ich
eine
Auszeit
haben?
You
know
that
I
haven't
been
okay
for
some
time
now
Du
weißt,
dass
es
mir
schon
seit
einiger
Zeit
nicht
gut
geht
Talking
to
me
every
single
day,
wonder
why
now?
Redest
jeden
Tag
mit
mir,
frage
mich,
warum
jetzt?
Thinking
that
you're
slick,
w-w-walking
over
with
your
eyes
down
Denkst,
du
bist
schlau,
k-k-kommst
mit
gesenktem
Blick
herüber
Don't
know
how
this
ends,
do
you
wanna
stay
and
find
out?
Weiß
nicht,
wie
das
endet,
willst
du
bleiben
und
es
herausfinden?
Been
a
minute
but
you
gave
me
back
my
sight
now
Ist
eine
Weile
her,
aber
du
hast
mir
mein
Augenlicht
zurückgegeben
Don't
know
what
I'd
do
without
you
in
my
life
now
Weiß
nicht,
was
ich
jetzt
ohne
dich
in
meinem
Leben
machen
würde
Runnin'
circles
in
my
head
like
every
night
now
Drehe
mich
jede
Nacht
im
Kreis
in
meinem
Kopf
Never
lookin'
back,
I'ma
prove
it
to
you
right
now
Schaue
nie
zurück,
ich
werde
es
dir
jetzt
beweisen
Didn't
know
this
could
happen
I
don't
wanna
look
back
Wusste
nicht,
dass
das
passieren
kann,
ich
will
nicht
zurückblicken
I
keep
some
ice
on
my
wrist
just
so
I
never
lose
track
Ich
trage
Eis
an
meinem
Handgelenk,
damit
ich
nie
den
Überblick
verliere
Of
all
the
time
that
we
have,
because
we're
far
from
over
Über
all
die
Zeit,
die
wir
haben,
denn
wir
sind
noch
lange
nicht
am
Ende
I
pray
to
God
I
never
need
that
closure
Ich
bete
zu
Gott,
dass
ich
diesen
Abschluss
nie
brauche
So
I'll
be
back
sometime
in
the
morning
Also,
ich
bin
irgendwann
am
Morgen
zurück
Up
like
an
insomniac
spending
time
recording
Wach
wie
ein
Schlafloser,
verbringe
die
Zeit
mit
Aufnehmen
2 AM
in
midtown
always
up
to
something
2 Uhr
morgens
in
Midtown,
immer
irgendwas
am
Laufen
I
don't
wanna
slow
down
Ich
will
nicht
langsamer
werden
Gotta
keep
on
stunting
Muss
weiter
angeben
Now
we're
going
up
Jetzt
geht
es
aufwärts
Made
a
few
racks,
now
we're
running
up
the
block
Haben
ein
paar
Scheine
gemacht,
jetzt
rennen
wir
den
Block
hoch
Spend
it
all
on
you
cause
a
few
is
not
enough
Gebe
alles
für
dich
aus,
denn
ein
paar
sind
nicht
genug
A-a-always
push
through,
even
when
it's
looking
rough
K-k-kämpfen
uns
immer
durch,
auch
wenn
es
hart
aussieht
We
can
do
it
all,
we
don't
need
to
give
a
fuck
Wir
können
alles
schaffen,
wir
müssen
uns
um
nichts
scheren
Thinking
this
the
long
run,
in
it
for
the
pension
Denken,
das
ist
auf
lange
Sicht,
sind
für
die
Rente
dabei
Feel
some
type
of
way,
give
a
fuck
about
a
tension
Fühle
mich
irgendwie,
scheiß
auf
die
Spannung
Tag
you
in
a
post,
now
they
running
up
my
mentions
Markiere
dich
in
einem
Post,
jetzt
rennen
sie
zu
meinen
Erwähnungen
Always
going
straight,
never
mattered
the
direction
Gehen
immer
geradeaus,
die
Richtung
war
nie
wichtig
You
know
that
I
haven't
been
okay
for
some
time
now
Du
weißt,
dass
es
mir
schon
seit
einiger
Zeit
nicht
gut
geht
Talking
to
me
every
single
day,
wonder
why
now?
Redest
jeden
Tag
mit
mir,
frage
mich,
warum
jetzt?
Thinking
that
you're
slick,
w-w-walking
over
with
your
eyes
down
Denkst,
du
bist
schlau,
k-k-kommst
mit
gesenktem
Blick
herüber
Don't
know
how
this
ends,
do
you
wanna
stay
and
find
out?
Weiß
nicht,
wie
das
endet,
willst
du
bleiben
und
es
herausfinden?
Been
a
minute
but
you
gave
me
back
my
sight
now
Ist
eine
Weile
her,
aber
du
hast
mir
mein
Augenlicht
zurückgegeben
Don't
know
what
I'd
do
without
you
in
my
life
now
Weiß
nicht,
was
ich
jetzt
ohne
dich
in
meinem
Leben
machen
würde
Runnin'
circles
in
my
head
like
every
night
now
Drehe
mich
jede
Nacht
im
Kreis
in
meinem
Kopf
Never
lookin'
back
Schaue
nie
zurück
Can
I
get
a
time
out?
Kann
ich
eine
Auszeit
haben?
You
know
I
been
burnt
out
for
a
while
now
Du
weißt,
ich
bin
schon
seit
einer
Weile
ausgebrannt
At
the
bottom
of
this
hole
trynna
climb
out
Am
Boden
dieses
Lochs,
versuche
herauszuklettern
Peace
of
mind
yeah
that's
what
I'm
trynna
find
now-
Seelenfrieden,
ja,
das
versuche
ich
jetzt
zu
finden-
Need
a
way
out
Brauche
einen
Ausweg
Movin'
lightspeed
Bewege
mich
mit
Lichtgeschwindigkeit
All
these
demons
in
my
head
trynna
end
me
All
diese
Dämonen
in
meinem
Kopf
versuchen,
mich
zu
erledigen
Say
she
love
me
but
I
know
she
just
pretending
Sie
sagt,
sie
liebt
mich,
aber
ich
weiß,
sie
tut
nur
so
Hard
to
call
it,
I
been
fallin',
I'm
so
empty
Schwer
zu
sagen,
ich
falle,
ich
bin
so
leer
How'd
I
get
so
empty?
Wie
bin
ich
so
leer
geworden?
All
I
see
is
envy
Alles,
was
ich
sehe,
ist
Neid
Jealous
faces
yeah
I
know
they
wanna
be
me
Neidische
Gesichter,
ja,
ich
weiß,
sie
wollen
ich
sein
Guess
they
don't
know
I
been
thinking
'bout
leaving
Ich
schätze,
sie
wissen
nicht,
dass
ich
darüber
nachgedacht
habe
zu
gehen
I
can't
reconcile
the
things
that
I
been
seein'
Ich
kann
die
Dinge,
die
ich
gesehen
habe,
nicht
in
Einklang
bringen
What
I
been
seein'
Was
ich
gesehen
habe
(Ay)
Started
from
the
bottom
and
I'm
still
here
(ay)
(Ay)
Habe
ganz
unten
angefangen
und
bin
immer
noch
hier
(ay)
When
I
needed
help
they
all
disappeared
(ay)
Als
ich
Hilfe
brauchte,
sind
sie
alle
verschwunden
(ay)
Then
I
bounced
back
now
they
see
the
clear
Dann
habe
ich
mich
erholt,
jetzt
sehen
sie
es
klar
Where
the
fuck
was
everybody
last
year?
Wo
zum
Teufel
waren
alle
letztes
Jahr?
Can
I
get
a
time
out?
Kann
ich
eine
Auszeit
haben?
You
know
that
I
haven't
been
okay
for
some
time
now
Du
weißt,
dass
es
mir
schon
seit
einiger
Zeit
nicht
gut
geht
Talking
to
me
every
single
day,
wonder
why
now?
Redest
jeden
Tag
mit
mir,
frage
mich,
warum
jetzt?
Thinking
that
you're
slick,
w-w-walking
over
with
your
eyes
down
Denkst,
du
bist
schlau,
k-k-kommst
mit
gesenktem
Blick
herüber
Don't
know
how
this
ends,
do
you
wanna
stay
and
find
out?
Weiß
nicht,
wie
das
endet,
willst
du
bleiben
und
es
herausfinden?
Been
a
minute
but
you
gave
me
back
my
sight
now
Ist
eine
Weile
her,
aber
du
hast
mir
mein
Augenlicht
zurückgegeben
Don't
know
what
I'd
do
without
you
in
my
life
now
Weiß
nicht,
was
ich
jetzt
ohne
dich
in
meinem
Leben
machen
würde
Runnin'
circles
in
my
head
like
every
night
now
Drehe
mich
jede
Nacht
im
Kreis
in
meinem
Kopf
Never
lookin'
back,
I'ma
prove
it
to
you
right
now
Schaue
nie
zurück,
ich
werde
es
dir
jetzt
beweisen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Joseph Greene, Zachary Wallace
Album
Imposter
date of release
10-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.