Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
on
the
low,
that's
okay
I
expected
it
Ich
war
im
Hintergrund,
das
ist
okay,
ich
habe
es
erwartet
I
might
let
it
go,
run
away
for
the
hell
of
it
Ich
könnte
es
loslassen,
einfach
so
davonlaufen
Will
I
find
my
place
or
just
fall
by
the
end
of
it?
Werde
ich
meinen
Platz
finden
oder
am
Ende
einfach
fallen?
Would
you
even
care
if
it
wasn't
for
your
benefit?
Würde
es
dich
überhaupt
interessieren,
wenn
es
nicht
zu
deinem
Vorteil
wäre?
Right
now
we're
just
wastin'
time
(wasting
time)
Im
Moment
verschwenden
wir
nur
Zeit
(verschwenden
Zeit)
Nowhere
else
to
go,
but
I'll
be
just
fine
(be
just
fine)
Kein
anderer
Ort,
an
den
ich
gehen
könnte,
aber
mir
wird
es
gut
gehen
(wird
es
gut
gehen)
Sick
of
second
guessin'
trynna
press
rewind
(press
rewind)
Ich
habe
es
satt,
zu
zweifeln
und
zu
versuchen,
zurückzuspulen
(zurückzuspulen)
I'ma
hold
up
'till
the
stars
align
Ich
halte
durch,
bis
die
Sterne
günstig
stehen
I
been
me
since
day
one,
better
not
forget
that
Ich
bin
ich
selbst
seit
dem
ersten
Tag,
vergiss
das
besser
nicht
I
just
do
my
own
thing,
but
they
never
get
that
Ich
mache
einfach
mein
eigenes
Ding,
aber
sie
verstehen
das
nie
Every
time
I
say
sum',
try
to
fuck
my
mindset
Jedes
Mal,
wenn
ich
etwas
sage,
versuchen
sie,
meine
Denkweise
zu
zerstören
Tired
of
condoning,
I
know
where
my
head's
at
Ich
habe
es
satt,
es
hinzunehmen,
ich
weiß,
wo
ich
stehe
Who
the
fuck
am
I?
Wer
zum
Teufel
bin
ich?
Been
a
couple
years,
but
it
felt
like
a
second
life
Ein
paar
Jahre
sind
vergangen,
aber
es
fühlte
sich
an
wie
ein
zweites
Leben
Made
a
whole
tape,
but
the
message
never
came
alive
Habe
ein
ganzes
Tape
gemacht,
aber
die
Botschaft
ist
nie
lebendig
geworden
I'm
my
own
soul
with
a
name
that
got
set
aside,
yeah
Ich
bin
meine
eigene
Seele
mit
einem
Namen,
der
beiseite
gelegt
wurde,
ja
How
would
you
feel
if
people
barely
knew
you?
Wie
würdest
du
dich
fühlen,
wenn
die
Leute
dich
kaum
kennen
würden?
Don't
know
how
they
view
you
Du
weißt
nicht,
wie
sie
dich
sehen
Easy
to
get
used
to
(get
used
to)
Daran
kann
man
sich
leicht
gewöhnen
(daran
gewöhnen)
I
been
on
the
low,
that's
okay
I
expected
it
Ich
war
im
Hintergrund,
das
ist
okay,
ich
habe
es
erwartet
I
might
let
it
go,
run
away
for
the
hell
of
it
Ich
könnte
es
loslassen,
einfach
so
davonlaufen
Will
I
find
my
place
or
just
fall
by
the
end
of
it?
Werde
ich
meinen
Platz
finden
oder
am
Ende
einfach
fallen?
Would
you
even
care
if
it
wasn't
for
your
benefit?
Würde
es
dich
überhaupt
interessieren,
wenn
es
nicht
zu
deinem
Vorteil
wäre?
Right
now
we're
just
wastin'
time
(wasting
time)
Im
Moment
verschwenden
wir
nur
Zeit
(verschwenden
Zeit)
Nowhere
else
to
go,
but
I'll
be
just
fine
(be
just
fine)
Kein
anderer
Ort,
an
den
ich
gehen
könnte,
aber
mir
wird
es
gut
gehen
(wird
es
gut
gehen)
Sick
of
second
guessin'
trynna
press
rewind
(press
rewind)
Ich
habe
es
satt,
zu
zweifeln,
und
zu
versuchen,
zurückzuspulen
(zurückzuspulen)
I'ma
hold
up
'till
the
stars
align
Ich
halte
durch,
bis
die
Sterne
günstig
stehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zachary Wallace
Attention! Feel free to leave feedback.