Lyrics and translation ZWALL - Switch Up!
Who
the
fuck
is
ZWALL
Кто
такой,
блин,
этот
ZWALL?
Just
be
careful
when
you
switch
up,
I'm
not
gonna
miss
ya
Только
будь
осторожна,
когда
переметнешься,
я
скучать
не
буду.
Hop
into
the
whip
and
fade
away
Прыгну
в
тачку
и
уеду
прочь.
Bet
I
won't
forget
this,
but
I
wouldn't
notice
Можешь
не
сомневаться,
я
не
забуду,
но
и
не
замечу.
Never
gonna
owe
you
anything
Никогда
и
ничем
тебе
не
буду
обязан.
Boutta
make
my
exit,
cross
that
off
my
checklist
Собираюсь
съезжать,
вычеркиваю
это
из
своего
списка.
'Cause
I
can't
get
caught
up
on
yesterday
Потому
что
я
не
могу
зацикливаться
на
вчерашнем
дне.
You
never
did
shit
for
me,
so
you
don't
mean
shit
to
me
Ты
никогда
ничего
для
меня
не
делала,
так
что
ты
для
меня
ничего
не
значишь.
Get
the
fuck
out
of
my
way
Уйди
с
дороги.
(Get
out
of
my
way)
(Уйди
с
дороги.)
I
don't
wanna
do
this
anymore
than
you
do
Я
не
хочу
этого
делать
больше,
чем
ты.
Sleepin'
all
day,
runnin'
up
a
check
from
YouTube
Сплю
весь
день,
зарабатываю
чеки
на
YouTube.
Funny
how
you
think
I
sold
out,
but
what
would
that
do
Забавно,
ты
думаешь,
я
продался,
но
что
бы
это
дало?
At
least
I
get
views,
can't
say
the
same
for
you
По
крайней
мере,
у
меня
есть
просмотры,
чего
не
скажешь
о
тебе.
Maybe
if
you
kept
it
to
yourself
it
would
be
different
Может
быть,
если
бы
ты
держала
это
при
себе,
все
было
бы
иначе.
Wouldn't
get
mad
when
I
talk
about
my
placements
Не
злилась
бы,
когда
я
говорю
о
своих
достижениях.
Never
let
it
get
to
me,
I
gotta
stay
consistent
Никогда
не
позволял
этому
задеть
меня,
я
должен
оставаться
последовательным.
Glad
we
out
now,
I
was
runnin'
out
of
patience
(whoa)
Рад,
что
мы
расстались,
у
меня
заканчивалось
терпение
(вау).
Spent
a
couple
bands
on
my
[?]
(whoa)
Потратил
пару
штук
на
свою
[?]
(вау).
Dreams
lookin'
up,
finna
ball
up
no
joke
Мечты
растут,
буду
на
высоте
без
шуток.
Everyone
countin'
on
the
kid,
no
joking
Все
рассчитывают
на
меня,
без
преувеличения.
Tryna'
make
it
worth
it,
gotta
keep
going
Стараюсь,
чтобы
оно
того
стоило,
нужно
продолжать
двигаться.
Just
be
careful
when
you
switch
up,
I'm
not
gonna
miss
ya
Только
будь
осторожна,
когда
переметнешься,
я
скучать
не
буду.
Hop
into
the
whip
and
fade
away
Прыгну
в
тачку
и
уеду
прочь.
Bet
I
won't
forget
this,
but
I
wouldn't
notice
Можешь
не
сомневаться,
я
не
забуду,
но
и
не
замечу.
Never
gonna
owe
you
anything
Никогда
и
ничем
тебе
не
буду
обязан.
'Boutta
make
my
exit,
cross
that
off
my
checklist
Собираюсь
съезжать,
вычеркиваю
это
из
своего
списка.
Cuz
I
can't
get
caught
up
on
yesterday
Потому
что
я
не
могу
зацикливаться
на
вчерашнем
дне.
You
never
did
shit
for
me,
so
you
don't
mean
shit
to
me
Ты
никогда
ничего
для
меня
не
делала,
так
что
ты
для
меня
ничего
не
значишь.
Get
the
fuck
out
of
my
way
Уйди
с
дороги.
(Get
out
of
my
way)
(Уйди
с
дороги.)
Think
I'm
doin'
fine
on
my
own,
yeah
I'm
solo
Думаю,
у
меня
все
хорошо
самого
по
себе,
да,
я
один.
I
don't
gotta
worry
'bout
the
fakes,
that's
a
no
no
Мне
не
нужно
беспокоиться
о
фальшивках,
это
исключено.
Ballin'
out
like
I
just
got
paid,
'til
the
store
closed
Живу
на
полную
катушку,
как
будто
мне
только
что
заплатили,
пока
магазин
не
закрылся.
Couldn't
care
less,
like
I
just
pulled
a-
Мне
все
равно,
как
будто
я
только
что
устроил-
No-show,
cutthroat,
I
used
to
be
solo
Прогул,
хладнокровно,
я
привык
быть
один.
Got
myself
out,
I
don't
need
no
one
to
follow
Сам
выбрался,
мне
не
нужен
тот,
за
кем
нужно
следовать.
Got
my
own
bag,
cuz
I
don't
wanna
borrow
У
меня
есть
свои
деньги,
потому
что
я
не
хочу
занимать.
Not
takin'
breaks,
they
won't
help
me
tomorrow
Не
беру
пауз,
они
не
помогут
мне
завтра.
Can't
you
see
your
transparency
Разве
ты
не
видишь
свою
фальшь?
It's
clear
to
me,
I'm
all
I
need
Мне
ясно,
что
я
сам
себе
нужен.
Just
be
careful
when
you
switch
up,
I'm
not
gonna
miss
ya
Только
будь
осторожна,
когда
переметнешься,
я
скучать
не
буду.
Hop
into
the
whip
and
fade
away
Прыгну
в
тачку
и
уеду
прочь.
Bet
I
won't
forget
this,
but
I
wouldn't
notice
Можешь
не
сомневаться,
я
не
забуду,
но
и
не
замечу.
Never
gonna
owe
you
anything
Никогда
и
ничем
тебе
не
буду
обязан.
Boutta
make
my
exit,
cross
that
off
my
checklist
Собираюсь
съезжать,
вычеркиваю
это
из
своего
списка.
Cuz
I
can't
get
caught
up
on
yesterday
Потому
что
я
не
могу
зацикливаться
на
вчерашнем
дне.
You
never
did
shit
for
me,
so
you
don't
mean
shit
to
me
Ты
никогда
ничего
для
меня
не
делала,
так
что
ты
для
меня
ничего
не
значишь.
Get
the
fuck
out
of
my
way
Уйди
с
дороги.
(Get
out
of
my
way)
(Уйди
с
дороги.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.