Lyrics and translation ZZ Top - Goin’ Down to Mexico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goin’ Down to Mexico
По дороге в Мексику
Words
and
music
by
Billy
Gibbons,
Bill
Ham,
Dusty
Hill.
Слова
и
музыка:
Билли
Гиббонс,
Билл
Хэм,
Дасти
Хилл.
I
was
on
my
way
down
to
Mexico,
Я
был
по
дороге
в
Мексику,
милая,
There
was
trouble
on
the
rise.
На
горизонте
маячили
проблемы.
It
was
nothing
more
than
I'd
left
behind,
Это
было
не
более
чем
то,
что
я
оставил
позади,
Which
was
much
to
my
surprise.
К
моему
большому
удивлению.
I
turned
around
and
lit
a
cigarette
Я
развернулся
и
закурил
сигарету,
Wiped
the
dust
off
of
my
boots.
Стер
пыль
со
своих
сапог.
When
up
ahead
I
saw
the
crowd,
Когда
впереди
я
увидел
толпу,
I
knew
it
was
no
use.
Я
знал,
что
это
бесполезно.
I'ts
been
the
same
way
for
Oh
so
long,
Так
было
уже
очень
давно,
It
looks
like
I'm
singing
the
same
old
song.
Похоже,
я
пою
ту
же
старую
песню.
A
fine
and
fancy
man
was
he,
Изысканный
и
элегантный
мужчина,
он,
Doing
good
things
for
the
poor.
Делал
добрые
дела
для
бедных.
Givin'
rides
in
his
rockin'
Eighty-eight
for
free.
Катал
бесплатно
на
своем
крутом
«Восемьдесят
восьмом».
They
could
not
hope
for
more.
Они
не
могли
и
мечтать
о
большем.
When
it
came
my
turn
he
said
to
me,
Когда
подошла
моя
очередь,
он
сказал
мне:
"Have
I
seen
your
face
before?"
"Мы
раньше
не
встречались?"
I
said,
"Oh
no,
you
must
be
wrong,
Я
сказал:
"О
нет,
вы
ошибаетесь,
I'm
from
a
distant
shore.
Я
с
далекого
берега."
So
if
you
don't
mind,
I'll
just
move
along
"Так
что,
если
вы
не
возражаете,
я
пойду
дальше,
But
it
looks
like
I'm
singin'
the
same
old
song."
Но
похоже,
я
пою
ту
же
старую
песню."
A
Nineteen
Forty
movie
star
Звезда
кино
сороковых,
With
a
long
forgotten
name.
С
давно
забытым
именем.
She
was
a
sexy
mess
in
her
pleated
dress,
Она
была
чертовски
привлекательна
в
своем
плиссированном
платье,
Still
hangin'
on
to
fame.
Все
еще
цепляющаяся
за
славу.
With
forgotten
lines
she
missed
her
cue
Забыв
слова,
она
пропустила
свою
реплику
And
left
a
glass
of
wine
at
home.
И
оставила
бокал
вина
дома.
She
was
singin'
the
same
song
that
I
was.
Она
пела
ту
же
песню,
что
и
я.
Could
we
both
be
wrong?
Могли
ли
мы
оба
ошибаться?
So
hand
in
hand
we
walked
along,
Так,
рука
об
руку,
мы
шли,
Each
of
us
singin'
the
same
old
song.
Каждый
из
нас
пел
ту
же
старую
песню.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joe Michael Hill, Billy Gibbons, Bill Ham
Attention! Feel free to leave feedback.