Lyrics and translation ZZ Top - Snappy Kakkie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Snappy Kakkie
Шустрая Красотка
(Gibbons,
Hill,
Beard)
2:
56
(Гиббонс,
Хилл,
Бирд)
2:56
I
say
Hey!
Snappy
Kakkie!
Эй!
Шустрая
красотка!
Do
you
wanna
play?
Хочешь
поиграть?
I
say
Hey!
Snappy
Kakkie!
Эй!
Шустрая
красотка!
I
said
whatcha'
say!
Что
скажешь,
а?
The
water
she
is
nice
we
can
steal
away
Вода
приятная,
мы
можем
ускользнуть,
They'll
never
know
we're
gone
'til
the
break
'o
day
Они
не
узнают,
что
мы
ушли,
до
рассвета.
Come
on!
Come
on!
Пойдем!
Пойдем!
I
say
Hey
Snappy
Kakkie
Эй,
шустрая
красотка,
Did
they
talk
to
you
today?
Они
говорили
с
тобой
сегодня?
I
say
Hey
Snappy
Kakkie
Эй,
шустрая
красотка,
Did
you
see
it
their
way?
Ты
приняла
их
точку
зрения?
The
moon
she
is
high,
we
must
leave
tonite
Луна
высоко,
мы
должны
уйти
сегодня
ночью,
We
must
get
away,
we
will
join
the
fight
Мы
должны
сбежать,
мы
присоединимся
к
борьбе.
Come
on!
Come
on!
Пойдем!
Пойдем!
I
say
Hey
Snappy
Kakkie!
Эй,
шустрая
красотка!
Did
our
brothers
stay
Остались
ли
наши
братья?
I
say
Hey
Snappy
Kakkie
Эй,
шустрая
красотка,
Will
our
sisters
pay
Заплатят
ли
наши
сестры?
Does
it
really
matter
of
the
friends
we
lost
Имеет
ли
значение,
каких
друзей
мы
потеряли?
It
doesn't
really
matter
cause
their
souls
were
lost
Это
не
имеет
значения,
потому
что
их
души
были
потеряны.
Come
on!
Come
on!
Пойдем!
Пойдем!
I
say
Hey!
Snappy
Kakkie!
Эй!
Шустрая
красотка!
Do
you
wanna
play?
Хочешь
поиграть?
I
say
Hey!
Snappy
Kakkie!
Эй!
Шустрая
красотка!
I
say
Hey!
watcha'
say!
Эй!
Что
скажешь,
а?
The
water
she
is
nice
we
can
steal
away
Вода
приятная,
мы
можем
ускользнуть,
They'll
never
know
we're
gone
til
the
break
'o
day
Они
не
узнают,
что
мы
ушли,
до
рассвета.
So
come
on!
Так
что
пойдем!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANK LEE BEARD, BILLY F GIBBONS, JOE MICHAEL HILL
Album
Tejas
date of release
29-11-1976
Attention! Feel free to leave feedback.