Mount Up -
Zabbai
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1– Walk
Worthy:
1– Walk
Worthy:
Mind
state
militant,
I'm
heaven
bound
Geisteshaltung
militant,
ich
bin
himmelwärts
unterwegs
So
to
earth
I'm
an
immigrant,
I'm
His
I'm
legitimate
Also
bin
ich
für
die
Erde
ein
Einwanderer,
ich
gehöre
Ihm,
ich
bin
legitim
Piranha's
in
these
waters
that
I'm
fishin'
in
Piranhas
in
diesen
Gewässern,
in
denen
ich
fische
Deep
sea
diving
it'
a
swarm
at
the
bottom
end
Tiefseetauchen,
es
ist
ein
Schwarm
am
unteren
Ende
I
keep
fightin'
I'm
a
soldier
so
I
contend
Ich
kämpfe
weiter,
ich
bin
ein
Soldat,
also
behaupte
ich
mich
Full
armor
glistening
sword
is
ridiculous
Volle
Rüstung
glänzend,
Schwert
ist
lächerlich
Yeah
I'm
a
Christian
but
I
don't
care
if
you
ain't
feelin'
this
Ja,
ich
bin
Christ,
aber
es
ist
mir
egal,
ob
du
das
nicht
fühlst
We
in
a
war
people
dyin'
you
oblivious
Wir
sind
in
einem
Krieg,
Leute
sterben,
du
bist
ahnungslos
Four
cousins
all
died
under
25
so
in
feelin'
it
Vier
Cousins
starben
alle
unter
25,
also
fühle
ich
es
Straight
outta
church
we
are
living
it
Direkt
aus
der
Kirche,
wir
leben
es
Christian
to
the
core
we
are
killin'
it
Christ
bis
ins
Mark,
wir
töten
es
Sharing
with
the
lost
on
that
graveyard
shift
Teilen
mit
den
Verlorenen
auf
dieser
Friedhofsschicht
Rebuking
a
few
devils
while
they
screamin'
high
pitched
Ein
paar
Teufel
zurechtweisen,
während
sie
schrill
schreien
I
never
sell
my
soul
no
I'm
not
that
chick
Ich
verkaufe
meine
Seele
nie,
nein,
ich
bin
nicht
diese
Tussi
Christ
coming
back
all
hands
on
deck
Christus
kommt
zurück,
alle
Mann
an
Deck
Walk
worthy
on
my
neck
Walk
Worthy
in
meinem
Nacken
Mark
ready
go
set,
Go!
Auf
die
Plätze,
fertig,
los!
Helmet
of
salvation
I
got
that
(mount
up)
Helm
der
Erlösung,
den
habe
ich
(rüstet
euch)
Breastplate,
shield
of
faith
yeah
I
got
that
(mount
up)
Brustplatte,
Schild
des
Glaubens,
ja,
das
habe
ich
(rüstet
euch)
Belt
of
truth,
peace
in
my
boots
got
that
(mount
up)
Gürtel
der
Wahrheit,
Frieden
in
meinen
Stiefeln,
habe
ich
(rüstet
euch)
Sword
of
the
Spirit
how
you
gon'
stop
that
(lets
go)
Schwert
des
Geistes,
wie
willst
du
das
aufhalten
(los
geht's)
2– StackZion:
2– StackZion:
Satan
you
shoulda'
let
a
round
off
Satan,
du
hättest
eine
Runde
abfeuern
sollen
In
everyone
of
us
shoulda'
got
us
in
our
childhood
Auf
jeden
von
uns,
hättest
uns
in
unserer
Kindheit
erwischen
sollen
Better
yet
our
moms
abort
us
before
the
time
born
Besser
noch,
unsere
Mütter
hätten
uns
vor
der
Geburt
abtreiben
sollen
From
the
hospital
shoulda
got
us
on
that
ride
home
Vom
Krankenhaus
aus
hättest
du
uns
auf
der
Heimfahrt
erwischen
sollen
When
that
doc
caught
us
our
order
after
9 months
Als
der
Arzt
uns
nach
9 Monaten
in
Empfang
nahm
Rise
up
and
get
wiser
round
up
the
ground
force
Erhebt
euch
und
werdet
weiser,
versammelt
die
Bodentruppen
Eyesores
to
heisman
size
up
who's
down
for
us
Schandflecke
für
Heisman,
schätzt
ein,
wer
für
uns
ist
Church
live
we
in
the
wild
howdy
cowboy
Kirche
live,
wir
sind
in
der
Wildnis,
Howdy
Cowboy
Loud
noise
look
out
for
shot
where
ya
sound
boy
Lautes
Geräusch,
achte
auf
Schüsse,
wo
ist
dein
Sound,
Junge
Now
love
is
crown
thorns
on
a
brown
cross
Jetzt
ist
Liebe
Dornenkrone
auf
einem
braunen
Kreuz
By
the
blood
I
follow
for
it
like
a
hound
dog
Durch
das
Blut
folge
ich
ihm
wie
ein
Jagdhund
Found
God
the
clock
started
I'm
a
time
bomb
Habe
Gott
gefunden,
die
Uhr
begann,
ich
bin
eine
Zeitbombe
Lines
drawn
do
not
cross
unless
God's
on
it
Grenzen
gezogen,
überschreite
sie
nicht,
es
sei
denn,
Gott
ist
dabei
Gosh
darn
it
ya
outnumbered
wish
the
town
saw
it
Verdammt
nochmal,
ihr
seid
in
Unterzahl,
ich
wünschte,
die
Stadt
sähe
es
Fire
walls
riders
on
horses
surround
all
'em
Feuerwände,
Reiter
auf
Pferden
umzingeln
sie
alle
South
Paw
On
My
Pride
Y'all
Or
Thats
My
Downfall
Linkshänder,
mein
Stolz,
ihr
alle,
oder
das
ist
mein
Untergang
New
Beings
Salute
The
King
Then
A
SoundOFF!!!
Neue
Wesen,
grüßt
den
König,
dann
ein
SOUNDOFF!!!
Helmet
of
salvation
I
got
that
(mount
up)
Helm
der
Erlösung,
den
habe
ich
(rüstet
euch)
Breastplate,
shield
of
faith
yeah
I
got
that
(mount
up)
Brustplatte,
Schild
des
Glaubens,
ja,
das
habe
ich
(rüstet
euch)
Belt
of
truth,
peace
in
my
boots
got
that
(mount
up)
Gürtel
der
Wahrheit,
Frieden
in
meinen
Stiefeln,
habe
ich
(rüstet
euch)
Sword
of
the
Spirit
how
you
gon'
stop
that
(lets
go)
Schwert
des
Geistes,
wie
willst
du
das
aufhalten
(los
geht's)
I
pledge
allegiance
to
the
truth
of
the
Gospel
Ich
schwöre
Treue
zur
Wahrheit
des
Evangeliums
Even
when
it's
lookin'
violent
and
hostile
Auch
wenn
es
gewalttätig
und
feindselig
aussieht
Kings
and
lords,
wage
ware
in
the
spirit
and
take
land
back
Könige
und
Herren,
führen
Krieg
im
Geiste
und
erobern
Land
zurück
Run
in
the
enemy's
camp
they
getting
ransacked
Lauft
in
das
Lager
des
Feindes,
sie
werden
geplündert
Walk
in
the
spirit
the
Spirit
gon'
lead
you
Wandle
im
Geist,
der
Geist
wird
dich
führen,
meine
Süße
Fast
and
pray
the
Spirit
gon'
feed
you
Faste
und
bete,
der
Geist
wird
dich
nähren,
meine
Holde
Salute
the
King
we
rise
like
an
eagle
Grüßt
den
König,
wir
erheben
uns
wie
ein
Adler
I
follow
commands
and
move
how
the
King
move
Ich
folge
Befehlen
und
bewege
mich,
wie
der
König
sich
bewegt
Sword
of
the
Spirit
betta'
strap
up
Schwert
des
Geistes,
schnall
dich
besser
an
'Cause
the
enemy
knows
when
you
trynna'
act
tough
Denn
der
Feind
weiß,
wann
du
versuchst,
dich
hart
zu
geben
I
die
once
and
I'm
living
again
Ich
sterbe
einmal
und
lebe
wieder
I
got
family,
we
be
resurrecting
the
dead
Ich
habe
Familie,
wir
erwecken
die
Toten
wieder
This
war
we
fightin'
is
realer
than
my
next
breath
Dieser
Krieg,
den
wir
führen,
ist
realer
als
mein
nächster
Atemzug
And
the
team
I'm
on
is
probably
your
best
bet
Und
das
Team,
in
dem
ich
bin,
ist
wahrscheinlich
deine
beste
Wahl,
meine
Liebste
So
send
yo
death
threats
Also
schick
deine
Todesdrohungen
You
a
bored
lame
in
this
board
game
Du
bist
ein
gelangweilter
Schwächling
in
diesem
Brettspiel
My
King
ridin'
on
yo
chess
set
Mein
König
reitet
auf
deinem
Schachbrett
Helmet
of
salvation
I
got
that
(mount
up)
Helm
der
Erlösung,
den
habe
ich
(rüstet
euch)
Breastplate,
shield
of
faith
yeah
I
got
that
(mount
up)
Brustplatte,
Schild
des
Glaubens,
ja,
das
habe
ich
(rüstet
euch)
Belt
of
truth,
peace
in
my
boots
got
that
(mount
up)
Gürtel
der
Wahrheit,
Frieden
in
meinen
Stiefeln,
habe
ich
(rüstet
euch)
Sword
of
the
Spirit
how
you
gon'
stop
that
(lets
go)
Schwert
des
Geistes,
wie
willst
du
das
aufhalten
(los
geht's)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bradsley Jerome Rumble
Attention! Feel free to leave feedback.