Zabdiel - Cuando Llega la Noche - translation of the lyrics into German

Cuando Llega la Noche - Zabdieltranslation in German




Cuando Llega la Noche
Wenn die Nacht kommt
De vez en cuando vuelvo al mismo sitio
Von Zeit zu Zeit kehre ich an denselben Ort zurück
A platicar con la melancolía
Um mit der Melancholie zu plaudern
Tras recordar que fuiste mía
Nachdem ich mich erinnere, dass du mein warst
Que te perdí por mi egoismo, mi cuerpo siente que se hunde en un abismo
Dass ich dich durch meinen Egoismus verlor, fühlt mein Körper, als versinke er in einem Abgrund
Algunos dicen que debo alejarme
Manche sagen, ich solle mich entfernen
Dar media vuelta para olvidarte
Eine Kehrtwende machen, um dich zu vergessen
Te juro que ya lo he intentado
Ich schwöre dir, ich habe es schon versucht
Más de mil veces he fallado, nadie comprende lo que pasa de este lado uoh oh!
Mehr als tausendmal bin ich gescheitert, niemand versteht, was auf dieser Seite passiert uoh oh!
Cuando llega la noche mis manos te buscan, dibujando en la cama los miedos, las dudas
Wenn die Nacht kommt, suchen dich meine Hände, zeichnen auf dem Bett die Ängste, die Zweifel
Vuelve a mi tu fantasma a llenar el vacío, a cubrir de recuerdos mi cuerpo tan frío
Dein Geist kehrt zu mir zurück, um die Leere zu füllen, um meinen so kalten Körper mit Erinnerungen zu bedecken
Cuando llega la noche el insomnio mi abraza
Wenn die Nacht kommt, umarmt mich die Schlaflosigkeit
Me hace esclavo del tiempo
Macht mich zum Sklaven der Zeit
Mi vida se apaga, cuesta tanto olvidarte
Mein Leben erlischt, es fällt so schwer, dich zu vergessen
No logro acostumbrarme al dolor que dejaste cuando te marchaste...
Ich schaffe es nicht, mich an den Schmerz zu gewöhnen, den du hinterlassen hast, als du weggingst...
Entre suspiros se me van los días
Zwischen Seufzern vergehen meine Tage
Tejiendo en mi cabeza fantasías
Spinnend Fantasien in meinem Kopf
Sigo planeando nuestros viajes, comprar en Londres dos postales
Ich plane weiterhin unsere Reisen, zwei Postkarten in London zu kaufen
Llegar a viejos de la mano en los portales
Hand in Hand alt zu werden unter den Torbögen
Pero llega la noche, la luna sonríe, como tu lo hacías...
Aber die Nacht kommt, der Mond lächelt, so wie du es tatest...
Yo abrazo el recuerdo, tu dime ¿Qué harías? oh oh!
Ich umarme die Erinnerung, sag du mir, was würdest du tun? oh oh!
Cuando llega la noche mis manos te buscan
Wenn die Nacht kommt, suchen dich meine Hände
Dibujando en la cama los miedos, las dudas
Zeichnen auf dem Bett die Ängste, die Zweifel
Vuelve a mi tu fantasma a llenar el vacío
Dein Geist kehrt zu mir zurück, um die Leere zu füllen
A cubrir de recuerdos mi cuerpo tan frío
Um meinen so kalten Körper mit Erinnerungen zu bedecken
Cuando llega la noche el insomnio me abraza
Wenn die Nacht kommt, umarmt mich die Schlaflosigkeit
Me hace esclavo del tiempo
Macht mich zum Sklaven der Zeit
Mi vida se apaga
Mein Leben erlischt
Cuesta tanto olvidarte
Es fällt so schwer, dich zu vergessen
No logro acostumbrarme al dolor que dejaste cuando te marchaste
Ich schaffe es nicht, mich an den Schmerz zu gewöhnen, den du hinterlassen hast, als du weggingst






Attention! Feel free to leave feedback.