Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Llega la Noche
Wenn die Nacht kommt
De
vez
en
cuando
vuelvo
al
mismo
sitio
Von
Zeit
zu
Zeit
kehre
ich
an
denselben
Ort
zurück
A
platicar
con
la
melancolía
Um
mit
der
Melancholie
zu
plaudern
Tras
recordar
que
fuiste
mía
Nachdem
ich
mich
erinnere,
dass
du
mein
warst
Que
te
perdí
por
mi
egoismo,
mi
cuerpo
siente
que
se
hunde
en
un
abismo
Dass
ich
dich
durch
meinen
Egoismus
verlor,
fühlt
mein
Körper,
als
versinke
er
in
einem
Abgrund
Algunos
dicen
que
debo
alejarme
Manche
sagen,
ich
solle
mich
entfernen
Dar
media
vuelta
para
olvidarte
Eine
Kehrtwende
machen,
um
dich
zu
vergessen
Te
juro
que
ya
lo
he
intentado
Ich
schwöre
dir,
ich
habe
es
schon
versucht
Más
de
mil
veces
he
fallado,
nadie
comprende
lo
que
pasa
de
este
lado
uoh
oh!
Mehr
als
tausendmal
bin
ich
gescheitert,
niemand
versteht,
was
auf
dieser
Seite
passiert
uoh
oh!
Cuando
llega
la
noche
mis
manos
te
buscan,
dibujando
en
la
cama
los
miedos,
las
dudas
Wenn
die
Nacht
kommt,
suchen
dich
meine
Hände,
zeichnen
auf
dem
Bett
die
Ängste,
die
Zweifel
Vuelve
a
mi
tu
fantasma
a
llenar
el
vacío,
a
cubrir
de
recuerdos
mi
cuerpo
tan
frío
Dein
Geist
kehrt
zu
mir
zurück,
um
die
Leere
zu
füllen,
um
meinen
so
kalten
Körper
mit
Erinnerungen
zu
bedecken
Cuando
llega
la
noche
el
insomnio
mi
abraza
Wenn
die
Nacht
kommt,
umarmt
mich
die
Schlaflosigkeit
Me
hace
esclavo
del
tiempo
Macht
mich
zum
Sklaven
der
Zeit
Mi
vida
se
apaga,
cuesta
tanto
olvidarte
Mein
Leben
erlischt,
es
fällt
so
schwer,
dich
zu
vergessen
No
logro
acostumbrarme
al
dolor
que
dejaste
cuando
te
marchaste...
Ich
schaffe
es
nicht,
mich
an
den
Schmerz
zu
gewöhnen,
den
du
hinterlassen
hast,
als
du
weggingst...
Entre
suspiros
se
me
van
los
días
Zwischen
Seufzern
vergehen
meine
Tage
Tejiendo
en
mi
cabeza
fantasías
Spinnend
Fantasien
in
meinem
Kopf
Sigo
planeando
nuestros
viajes,
comprar
en
Londres
dos
postales
Ich
plane
weiterhin
unsere
Reisen,
zwei
Postkarten
in
London
zu
kaufen
Llegar
a
viejos
de
la
mano
en
los
portales
Hand
in
Hand
alt
zu
werden
unter
den
Torbögen
Pero
llega
la
noche,
la
luna
sonríe,
como
tu
lo
hacías...
Aber
die
Nacht
kommt,
der
Mond
lächelt,
so
wie
du
es
tatest...
Yo
abrazo
el
recuerdo,
tu
dime
¿Qué
harías?
oh
oh!
Ich
umarme
die
Erinnerung,
sag
du
mir,
was
würdest
du
tun?
oh
oh!
Cuando
llega
la
noche
mis
manos
te
buscan
Wenn
die
Nacht
kommt,
suchen
dich
meine
Hände
Dibujando
en
la
cama
los
miedos,
las
dudas
Zeichnen
auf
dem
Bett
die
Ängste,
die
Zweifel
Vuelve
a
mi
tu
fantasma
a
llenar
el
vacío
Dein
Geist
kehrt
zu
mir
zurück,
um
die
Leere
zu
füllen
A
cubrir
de
recuerdos
mi
cuerpo
tan
frío
Um
meinen
so
kalten
Körper
mit
Erinnerungen
zu
bedecken
Cuando
llega
la
noche
el
insomnio
me
abraza
Wenn
die
Nacht
kommt,
umarmt
mich
die
Schlaflosigkeit
Me
hace
esclavo
del
tiempo
Macht
mich
zum
Sklaven
der
Zeit
Mi
vida
se
apaga
Mein
Leben
erlischt
Cuesta
tanto
olvidarte
Es
fällt
so
schwer,
dich
zu
vergessen
No
logro
acostumbrarme
al
dolor
que
dejaste
cuando
te
marchaste
Ich
schaffe
es
nicht,
mich
an
den
Schmerz
zu
gewöhnen,
den
du
hinterlassen
hast,
als
du
weggingst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Huyamos
date of release
05-11-2016
Attention! Feel free to leave feedback.