Zabranjeno Pusenje - Djevojčice Kojima Miriše Koža - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Zabranjeno Pusenje - Djevojčice Kojima Miriše Koža




Djevojčice Kojima Miriše Koža
Girls with Skin That Smells
Uzalud glancaš svoje špicaste cipele
In vain you polish your pointed shoes
Uzalud otkopčavaš zadnje dugme košulje
In vain you unbutton the last button of your shirt
One se neće nasmijat na tvoje loše folove
They won't laugh at your bad jokes
Neće se osvrnuti na tvoje dobacivanje
They won't turn around at your banter
Možeš im lagat da ti je babo direktor
You can lie to them that your grandfather is a director
Ili da si treća godina prava
Or that you're in your third year of law school
One će znati da si niko i ništa
They'll know that you're nothing and nobody
Običan uhljup s Koševa
A complete asshole from Koševo
I opet ćeš teturati uz memljiv zid
And once again you'll stagger along the damp wall
Na iskrivljenoj česmi oprat ćeš lice
Wash your face at the crooked fountain
Sjest na pločnik, zapalit cigaru
Sit down on the sidewalk, light a cigarette
I gledati na drugu stranu ulice
And look across the street
S one strane ulice stanuju djevojčice
On the other side of the street live the girls
Kojima, kojima miriše koža
With skin that smells
S one strane ulice stanuju djevojčice
On the other side of the street live the girls
Kojima, kojima miriše koža
With skin that smells
S one strane ulice stanuju djevojčice
On the other side of the street live the girls
Kojima, kojima miriše koža
With skin that smells
S one strane ulice stanuju djevojčice
On the other side of the street live the girls
Kojima, kojima miriše koža
With skin that smells
One vole frajere koje nose bradice
They love guys who wear beards
I čije ih riječi ostave bez daha
And whose words leave them speechless
Koji nikad ne prave belaja
Who never make trouble
Koji nikad ne psuju Alaha
Who never curse Allah
Ne znaju one da ti je srce
They don't know that your heart
Veće neg u tog bradatog gmaza
Is bigger than that of that bearded creep
Nikad ti neće pružiti šansu
They'll never give you a chance
Ne poznaješ dovoljno efektnih fraza
You don't know enough impressive phrases
I opet ćeš teturati uz memljiv zid
And once again you'll stagger along the damp wall
Na iskrivljenoj česmi oprat ćeš lice
Wash your face at the crooked fountain
Sjest na pločnik, zapalit cigaru
Sit down on the sidewalk, light a cigarette
I gledati na drugu stranu ulice
And look across the street
S one strane ulice stanuju djevojčice
On the other side of the street live the girls
Kojima, kojima miriše koža
With skin that smells
S one strane ulice stanuju djevojčice
On the other side of the street live the girls
Kojima, kojima miriše koža
With skin that smells
S one strane ulice stanuju djevojčice
On the other side of the street live the girls
Kojima, kojima miriše koža
With skin that smells
S one strane ulice stanuju djevojčice
On the other side of the street live the girls
Kojima, kojima miriše koža
With skin that smells
'Alo, dobra (dobra riba, dobra riba)
'Hello, good (good fish, good fish)
'Alo, dođite vamo ej (mojne, mojne)
'Hello, come over here (mine, mine)
Šta se okreće, joj šta ću mu uradit
What's going on, what am I gonna do to him
'Alo dođi mala, pusti njega,pusti ga
'Hello come on baby, leave him, leave him
(Nemoj bolan, matere ti)
(Don't worry, you mother's curse)
Najgore mi je kad dobra riba s levatom hoda (nemoj bolan, znam frajera, znam)
The worst is when a good fish walks with a loser (don't worry, I know the dude, I know)
Jel ti rod, jel ti rod? (Ma joj, Mohe)
Are you a dude, are you a dude? (Oh my, Mohe)
(Ma jest, bolan, što moraš svaki put zakuvat kad izađeš na ulicu)
(Yeah, you know, what do you have to start a fight every time you go out)
Ne kažem ja, vidiš da s levatom riba hoda
I'm not saying, don't you see that a fish walks with a loser
(Pa šta ima veze?)
(So what?)
'Alo mačak, čestitamo (što je bolan diraš?)
'Hello cat, congratulations (why are you touching me?)
Čestitamo, jesmo se, jesmo se
Congratulations, we did it, we did it
Što ih ne bi pustio, ko da bi oni mene ne pustili
Why don't you let them go, as if they wouldn't let me go
(Joj, Mohe)
(Oh, Mohe)





Writer(s): N.karajlić


Attention! Feel free to leave feedback.