Lyrics and translation Zabranjeno Pusenje - Fildzan viska
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fildzan viska
Лишняя чашка
Sezdeset
deveta
Шестьдесят
девятый
Moj
stari
i
ja
na
biciklima
Мой
старый
и
я
на
велосипедах
Pa
pravac
Ilidza,
put
rijeka
livada
Прямо
на
Илиджу,
путь
через
реки
и
луга
Gdje
teferici
raja
iz
Sarajeva
Где
народ
из
Сараева
отдыхает
Cebe
pivara,
rostilj
i
odbojka
Одеяла,
пиво,
барбекю
и
волейбол
Sve
sareno
poput
cilima
Все
пестро,
как
ковер
A
sa
radia
Plima
od
Indexa
А
по
радио
"Плима"
от
"Индекса"
I
vijesti
iz
Vijetnama
И
новости
из
Вьетнама
I
stari
rece
tad,
vidis,
tu
svako
zna
И
старый
сказал
тогда,
видишь,
здесь
каждый
знает,
Politika
je
prosta
stvar
Политика
— простая
вещь
Kafu
kad
zakuhas
fildzan
se
ostavlja
Когда
варишь
кофе,
оставляют
лишнюю
чашку
Ako
ko
naidje,
jebi
ga
Если
кто
зайдет,
ничего
страшного
To
ovdje
svako
zna
Здесь
каждый
это
знает,
милая
To
je
raja
iz
Sarajeva
Это
народ
из
Сараева
To
ovdje
svako
zna
Здесь
каждый
это
знает,
милая
Raja
iz
Sarajeva
Народ
из
Сараева
Iz
moga
Sarajeva
Из
моего
Сараева
Osamdeset
cetvrte
je
pao
snijeg
В
восемьдесят
четвертом
выпал
снег
I
skupio
se
citav
svijet
И
собрался
весь
мир
Pa
skije
na
rame
i
sanke
u
ruke
Лыжи
на
плечо
и
санки
в
руки
Put
rajske
doline
Путь
в
райскую
долину
Begovu
dzamiju
nekom
Мечеть
Беговой
кому-то
Kauboju
jalija
prodala
Какому-то
ковбою
продали
Strendzeri
skontali
da
slava
i
novcici
Чужаки
поняли,
что
слава
и
монетки
Nisu
najvazniji
u
votazi
Не
самое
главное
в
жизни
I
stari
rece
tad
И
старый
сказал
тогда
Vidis,
sada
citav
svijet
zna
Видишь,
теперь
весь
мир
знает
Da
postoji
grad
Что
есть
город
Gdje
se
kafa
zakuha
i
fildzan
ostavlja
Где
варят
кофе
и
оставляют
лишнюю
чашку
Ako
ko
naidje,
jebi
ga
Если
кто
зайдет,
ничего
страшного
To
ovdje
svako
zna
Здесь
каждый
это
знает,
милая
Proljece
devedeset
druge
Весной
девяносто
второго
Vreli
celik
raznese
Раскаленный
металл
разнес
Sve
komsiluke
i
sve
derneke
Все
районы
и
все
вечеринки
Kaze
se,
sve
do
sada
je
laz
i
obmana
Говорят,
все
до
сих
пор
было
ложью
и
обманом
Zavjera
ustasko-dzihadska
Усташе-джихадистский
заговор
I
upali
foluska
И
все
пошло
прахом
I
stari
rece
tad
cisteci
zgarista
И
старый
сказал
тогда,
расчищая
пепелище
Ne
zalim
zutog
jugu,
a
ni
stan
Не
жалею
ни
желтого
"юго",
ни
квартиры
Vec
to
vise
nikada
kafu
kad
zakuham
А
то,
что
больше
никогда,
когда
сварю
кофе
Fildzan
necu
ostavljat′
Не
оставлю
лишнюю
чашку
Ako
ko
naidje,
jebi
ga
Если
кто
зайдет,
ничего
страшного
To
sada
svako
zna
Теперь
каждый
это
знает,
милая
To
je
raja
iz
Sarajeva
Это
народ
из
Сараева
Iz
moga
Sarajeva
Из
моего
Сараева
Raja
iz
Sarajeva
Народ
из
Сараева
Iz
moga
Sarajeva
Из
моего
Сараева
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.