Lyrics and translation Zabranjeno Pušenje - Karabaja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ponekad
nocu,
kada
nema
svjetla
Иногда
ночью,
когда
нет
света
i
ne
vidi
se
put
od
kise
i
od
vjetra
и
не
видно
пути
из-за
дождя
и
ветра
sjetim
se
njega,
Karabaja...
я
вспоминаю
его,
Карабаю...
I
tu
pocinje
ta
prica,
negdje
nasred
Trebevica
И
тут
начинается
эта
история,
где-то
посреди
Требевича
auto
mi
je
stao
u
mraku
ko
iz
krimica
моя
машина
заглохла
в
темноте,
как
в
криминальном
фильме
strava
prava,
Karabaja...
жуть
настоящая,
Карабая...
Kad
kroz
zavjesu
od
kise
Когда
сквозь
завесу
дождя
pridje
covjek
ko
da
klize
подошел
мужчина,
словно
скользя
kozna
jakna
puna
sjaja,
pruza
ruku
кожанка
блестит,
протягивает
руку
rece
kratko,
Karabaja...
говорит
коротко,
Карабая...
Ja
sam
biker,
nisam
rauber
Я
байкер,
не
грабитель
'ajde,
prosetaj
do
haube
иди-ка,
пройдись
до
капота
mozda
napravimo
nesto
может,
сделаем
что-нибудь
od
te
tvoje
robe
s
greskom
с
твоей
этой
тачкой
с
браком
rece
sa
smjeskom.
сказал
с
улыбкой.
Ma,
pusti,
prdn'o
je
u
sisu
Да,
брось,
он
в
трубу
выдохнул
a
on
samo
rece
tisu
а
он
только
сказал
тихо
i
dok
rukama
si
pljesn'o
и
пока
ты
руками
хлопнул
stari
auto
vec
je
kresn'o.
старый
автомобиль
уже
завелся.
Strava
prava,
Karabaja...
Жуть
настоящая,
Карабая...
Rekoh
sebi,
simpa
junkie
Сказал
я
себе,
симпатичный
наркоша
e,
bas
cu
pricat'
Branki
эх,
расскажу-ка
Бранке
hajmo
nesto
popit'
пойдем,
выпьем
что-нибудь
covjek
si
cudan,
al'
duhovit.
странный
ты
парень,
но
остроумный.
Neka
hvala,
Karabaja
Не
стоит
благодарности,
Карабая
I
jos
mi
je
rek'o,
prije
neg'
je
nest'o
И
еще
он
мне
сказал,
прежде
чем
исчез
dole
u
Harley
baru
pronadji
moju
raju
внизу
в
Harley
баре
найди
моих
друзей
reci
da
sam
te
ja
posl'o
скажи,
что
я
тебя
послал
i
da
ti
srede
motor
и
чтобы
тебе
починили
мотор
dobar
si
covjek,
imas
jaja
хороший
ты
мужик,
есть
у
тебя
яйца
pozdravlja
te
Karabaja,
Karabaja,
Karabaja...
привет
тебе
от
Карабаи,
Карабая,
Карабая...
Karabaja
mora
dalje
Карабая
должен
идти
дальше
Karabaja
naci
mora
Карабая
должен
найти
Karabaja
ne
moze
na
nebo
Карабая
не
может
на
небо
otic'
bez
motora
уйти
без
мотоцикла
To
be
continued...
Продолжение
следует...
Parkiram
se,
udjem
u
Harley
bar
Паркуюсь,
захожу
в
Harley
бар
i
upratim,
tu
sam
covjek
vrlo
stran
и
понимаю,
здесь
я
человек
совсем
чужой
like
a
krme
in
Teheran
как
свинья
в
Тегеране
osjetim
poglede
na
sebi
чувствую
взгляды
на
себе
i
da
se
smot'o
ne
bi
и
даже
если
бы
скрутился
prvi
progovaram,
sve
vas
pozdravlja
Karabaja
первым
заговариваю,
всех
вас
приветствует
Карабая
Nasta
muk
u
kafani
Наступила
тишина
в
баре
niko
nista
nije
pit'o
никто
ничего
не
спросил
atmosfera
je
bila
атмосфера
была
ko
kad
je
umro
Tito,
najveci
sin
как
когда
умер
Тито,
величайший
сын
Pridje
mi
stariji
roker
Подошел
ко
мне
пожилой
рокер
ma,
jesi
normalan,
jeb'o
te
ты
нормальный,
елки-палки
Karabaja
se,
ljepoto
Карабая,
красавчик,
davno
rast'o
sa
zivotom.
давно
расстался
с
жизнью.
Izb'o
ga
stoper,
ukr'o
mu
motor
Сбил
его
стопер,
украл
его
мотоцикл
Karabaja
mora
dalje
Карабая
должен
идти
дальше
Karabaja
naci
mora
Карабая
должен
найти
Karabaja
ne
moze
na
nebo
Карабая
не
может
на
небо
otic'
bez
motora
уйти
без
мотоцикла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davor Sučić
Attention! Feel free to leave feedback.