Lyrics and translation Zabranjeno Pusenje - OK Diane
Sta
ti
ovdje
radis
bona,
tu
se
roka
bez
pardona
Что
ты
делаешь
здесь,
Бона,
в
этот
крайний
срок,
не
утруждая
себя?
Geler
zuji
na
sve
strane,
nije
ovo
Hollywood
Геллер
гудит
повсюду,
это
не
Голливуд.
Bolje
jedan
dan
k′o
lav...
odgovor
je
banalan
Лучше
однажды
стать
львом
...
ответ
банален.
Zar
za
to
malo
slave
da
imas
rupu
pored
glave
Разве
это
не
слава
иметь
дырку
рядом
с
головой
Ideali,
etika
ne
stite
od
metaka,
k'o
ni
taj
smijesni
pancir
Идеалы,
этика
не
защищают
от
пуль,
как
даже
этот
нелепый
жилет.
Spusti
glavu
u
rov
nize,
zagrli
me,
pridji
blize
Опусти
голову
в
окоп
внизу,
обними
меня,
подойди
ближе.
U
dvoje
je
manji
strah
В
двух
меньших
страхах
Sta
ti
ovdje
radis
bona,
tu
se
roka
bez
pardona
Что
ты
делаешь
здесь,
Бона,
в
этот
крайний
срок,
не
беспокоясь?
Geler
zuji
na
sve
strane,
nije
ovo
Hollywood
Геллер
гудит
повсюду,
это
не
Голливуд.
Ti
bi
htjela
eksn,
ti
bi
htjela
pravu
pricu
Возможно,
ты
захочешь
утонуть,
тебе
захочется
услышать
настоящую
историю.
Ne
moze
to
u
kaficu
mirnog
grada
Bristola
Я
не
могу
сделать
этого
в
кофейне
в
тихом
городе
Бристоле
Ideali,
etika
ne
stite
od
metaka,
k′o
ni
taj
smijesni
pancir
Идеалы,
этика
не
защищают
от
пуль,
как
даже
этот
нелепый
жилет.
Spusti
glavu
u
rov
nize,
zagrli
me,
pridji
blize
Опусти
голову
в
окоп
внизу,
обними
меня,
подойди
ближе.
U
dvoje
je
manji
strah
В
двух
меньших
страхах
Oprostit
cu
sto
puno
petljas
Прости,
что
так
много
вмешиваюсь.
Ni
jedne
nase
pjesme
ne
znas
Ни
одной
из
наших
песен
Ты
не
знаешь
Sto
se
cudis
kako
znamo
i
za
Stonese
Что
вас
удивляет
как
мы
это
знаем
и
что
за
камни
Ali
ono
sto
u
ocaj
tjera
to
je
nada,
to
je
vjera
Но
то,
что
в
отчаянии
делает
это
надеждой,
это
вера.
Koja
sija
iz
tebe,
nada
u
bolji
svijet
Которая
сияет
из
тебя,
надежда
на
лучший
мир.
OK
Diane,
primi
mene
u
svoj
san
Хорошо,
Диана,
возьми
меня
в
свой
сон.
Ja
svojeg
vise
nema,
a
covjeku
to
treba
Моей
больше
нет,
и
мужчина,
который
мне
нужен.
Jos
vise
nego
dah
Больше,
чем
дыхание.
OK
Diane,
primi
mene
u
svoj
san
Хорошо,
Диана,
возьми
меня
в
свой
сон.
Iza
izgorjelog
tenka
mirno
tece
rijeka
За
сгоревшим
баком
дерьма
мирно
течет
река.
Jedina
sto
tajnu
zna
Только
какую
тайну
он
знает?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.