Zabranjeno pušenje - Boško i Admira (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zabranjeno pušenje - Boško i Admira (Live)




Boško i Admira (Live)
Бошко и Адмира (Live)
Davno je to bilo, u zemlji koje nema više
Давно это было, в стране, которой больше нет.
Nešto je prekrilo vrijeme, nešto ljudi zaboraviše
Что-то время укрыло, что-то люди позабыли.
Sjećam se sudbina mnogih, u gradu ispod Trebevića
Помню судьбы многих, в городе под Требевичем.
Ali Boško i Admira, to je već bila filmska priča
Но Бошко и Адмира, это уже была история для фильма.
Oko njih su gorili dani, nisu ni imali šanse
Вокруг них горели дни, не было у них шанса.
Al' teška vremena uvijek izrode velike romanse
Но тяжелые времена всегда рождают великие романы.
Nisu bili iz plemena istog, nit' su imali istog boga
Не были они из племени одного, и бога у них был разный.
Al' imali su jedno drugo i san o bijegu iz sveg toga
Но было у них друг друга и мечта сбежать от всего этого.
Kažu da ljubav može sva zla pobijediti
Говорят, что любовь может все беды победить.
Al' izgleda da čovjek ne zna to oružje upotrijebiti
Но, похоже, человек не умеет это оружие использовать.
Ma kakva Julija, kakav Romeo, niko se nije tako volio
Какая там Джульетта, какой Ромео, никто так не любил!
I niko nikad neće, sve dok Miljacka voda teče
И никто никогда не будет, пока Миляцка-река течет.
I pitaj se kad će još jednom, na svijetu malom bijednom
И спрашиваешь себя, когда же еще раз, в этом мире маленьком и жалком,
Da se dotaknu srca dva i stave ljubav ispred zastava
Два сердца коснутся друг друга и поставят любовь превыше знамен.
To se ovdje događa često, postoji neki nevidljivi prag
Здесь это часто случается, есть какой-то невидимый порог.
Koji pređeš i anđeo u tebi odbaci krila i postane vrag
Его перейдешь, и ангел внутри тебя крылья сбросит и станет дьяволом.
I pred snajperom na Vrbanja mostu i pred onim što sve najbolje zna
И перед снайпером на мосту Врбаня, и перед тем, кто лучше всех все знает,
Njih dvoje su stajali sami, na zadnjoj stanici svoga sna
Они вдвоем стояли одни, на последней станции своей мечты.
Zato sjetite se njih, svi vi veliki i moćni
Так что вспомните о них, все вы, великие и могучие,
Što na retrovizoru, umjesto u srcu, držite ljubav, vjeru, sveti lik
Хранящие любовь, веру, святой лик на зеркале заднего вида, а не в сердце.
Zato sjetite se njih, ne smije biti vam svejedno
Так что вспомните о них, не должно вам быть все равно.
Zar je nebo jedino mjesto, gdje možemo biti jedno
Неужели небо - единственное место, где мы можем быть едины?
Gdje možemo biti... Zajedno
Где мы можем быть... Вместе.
Ma kakva Julija, kakav Romeo, niko se nije tako volio
Какая там Джульетта, какой Ромео, никто так не любил!
I niko nikad neće, sve dok Miljacka voda teče
И никто никогда не будет, пока Миляцка-река течет.
I pitaj se kad će još jednom, na svijetu malom bijednom
И спрашиваешь себя, когда же еще раз, в этом мире маленьком и жалком,
Da se dotaknu srca dva i stave ljubav ispred zastava
Два сердца коснутся друг друга и поставят любовь превыше знамен.





Writer(s): Davor Sučić


Attention! Feel free to leave feedback.