Zabranjeno pušenje - Jugo 45 (Live) - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Zabranjeno pušenje - Jugo 45 (Live)




Jugo 45 (Live)
Jugo 45 (Live)
Kažu da su čuda svijeta piramide afričke
Sie sagen, die Weltwunder sind die afrikanischen Pyramiden
Kažu da su čuda svijeta velike rijeke Indije
Sie sagen, die Weltwunder sind die großen Flüsse Indiens
Al' nijedno čudo nije bilo ravno onome
Aber kein Wunder war dem gleich
Kad je stari uparkir'o u bašču Jugu 45
Als der Alte den Jugo 45 im Garten einparkte
Skupio se sav komšiluk i pola rodbine
Die ganze Nachbarschaft und die halbe Verwandtschaft versammelten sich
Ono pola nije moglo, nije moglo od muke
Die andere Hälfte konnte nicht, sie konnte nicht vor Ärger
Stara napravila mezu, ispekla 'urmašice
Die Alte machte Meze, backte Hurmašice
Stari otiš'o u granap po još logistike
Der Alte ging in den Laden, um mehr Nachschub zu holen
Bilo je to dobro vrijeme
Es war eine gute Zeit
Sve na kredit, sve za raju, jarane
Alles auf Kredit, alles für die Freunde, mein Lieber
U auto naspi čorbe, pa u Trst po farmerke
Tank den Wagen voll und fahr nach Triest, um Jeans zu kaufen
Bilo je to dobro vrijeme
Es war eine gute Zeit
Te na izlet, te malo na more
Mal zum Ausflug, mal ans Meer
U kući puno smijeha
Im Haus viel Gelächter
U bašći Jugo 45
Im Garten der Jugo 45
Vozio komšija Franjo, da proda jabuke
Nachbar Franjo fuhr ihn, um Äpfel zu verkaufen
Vozio komšija Momo, da mu ženu porode
Nachbar Momo fuhr ihn, um seine Frau zur Entbindung zu bringen
Vozio ga daidža Mirso, kad je iš'o u kurvaluke
Onkel Mirso fuhr ihn, wenn er zu den Huren ging
Vozio ga malo i ja, kad bi mazn'o ključeve
Ich fuhr ihn auch ein bisschen, wenn ich die Schlüssel stibitzte
Bilo je to dobro vrijeme
Es war eine gute Zeit
Sve na kredit, sve za raju, jarane
Alles auf Kredit, alles für die Freunde, mein Lieber
U auto naspi čorbe, pa u Trst po farmerke
Tank den Wagen voll und fahr nach Triest, um Jeans zu kaufen
Bilo je to dobro vrijeme
Es war eine gute Zeit
Te na izlet, te malo na more
Mal zum Ausflug, mal ans Meer
U kući puno smijeha
Im Haus viel Gelächter
U bašći Jugo 45
Im Garten der Jugo 45
Virio sam jedno veče, iz bašće čuo glasove
Ich spähte eines Abends, hörte Stimmen aus dem Garten
Momo, Franjo, daidža Mirso nešto tiho govore
Momo, Franjo, Onkel Mirso redeten leise
Onda pružiše si ruke, na komšiju se ne može
Dann gaben sie sich die Hand, auf den Nachbarn kann man nicht
Onda popiše po jednu i razguliše
Dann tranken sie einen und verschwanden
Izgledao je baš mali to veče naš Jugo 45
Er sah an diesem Abend sehr klein aus, unser Jugo 45
Izgledao je baš mali to veče naš Jugo 45
Er sah an diesem Abend sehr klein aus, unser Jugo 45
Pobjegli smo jednog jutra s dvije kese najlonske
Wir flohen eines Morgens mit zwei Plastiktüten
Prvo malo Lenjinovom, pa preko Ljubljanske
Zuerst ein Stück die Lenjinova entlang, dann über die Ljubljanska
Danas nam je mnogo bolje, novi grad i novi stan
Heute geht es uns viel besser, neue Stadt und neue Wohnung
Stari nam je post'o fora, kantonalni ministar
Der Alte ist jetzt wer, Kantonsminister
Ali meni je u glavi uvijek ista slika, siti fleš
Aber in meinem Kopf ist immer dasselbe Bild, meine Süße, derselbe Flash
Stara kuća, mala bašća, i u njoj Jugo 45
Das alte Haus, der kleine Garten und darin der Jugo 45
Ali meni je u glavi uvijek ista slika, siti fleš
Aber in meinem Kopf ist immer dasselbe Bild, meine Süße, derselbe Flash
Stara kuća, mala bašća, i Jugo 45
Das alte Haus, der kleine Garten und der Jugo 45





Writer(s): Davor Sucic


Attention! Feel free to leave feedback.