Lyrics and translation Zabranjeno pušenje - Karabaja (Live)
Karabaja (Live)
Карабая (Live)
Ponekad
noću,
kada
nema
svjetla
Иногда
ночью,
когда
нет
света,
I
ne
vidi
se
put
od
kiše
i
od
vjetra
И
не
видно
пути
от
дождя
и
ветра,
Sjetim
se
njega
- Karabaja
Я
вспоминаю
о
нем
- о
Карабае.
I
tu
počinje
ta
priča,
negdje
nasred
Trebevića
И
вот
начинается
эта
история,
где-то
посреди
Требевича.
Auto
mi
je
stao
u
mraku
k'o
iz
krimića
Моя
машина
заглохла
в
темноте,
как
в
детективе.
Strava
prava
- Karabaja
Настоящий
ужас
- Карабая!
Kad
kroz
zavjesu
od
kiše
priđe
čovjek
k'o
da
kliže
Когда
сквозь
завесу
дождя
подходит
человек,
словно
скользит,
Kožna
jakna
puna
sjaja,
pruža
ruku
Кожаная
куртка,
полная
блеска,
протягивает
руку.
Reče
kratko
- Karabaja
Говорит
коротко
- Карабая.
Ja
sam
biker,
nisam
rauber,
'ajde
prošetaj
do
haube
«Я
байкер,
а
не
разбойник,
давай,
пройдись
до
капота.
Možda
napravimo
nešto
od
te
tvoje
robe
s
greškom
Может,
сделаем
что-нибудь
с
твоей
развалюхой».
Reče
sa
smješkom
Сказал
он
с
улыбкой.
Ma
pusti
prdn'o
je
u
šišu,
a
on
samo
reče
tišu
Я
уже
подумал,
что
все
пропало,
а
он
только
сказал:
«Тише».
I
dok
rukama
si
pljesn'o,
stari
auto
već
je
kresn'o
И
пока
он
хлопал
руками,
старая
машина
уже
завелась.
Strava
prava
- Karabaja
Настоящий
ужас
- Карабая!
Rekoh
sebi
simpa
junkie
- e
baš
ću
pričat'
Branki
Сказал
я
себе,
славный
малый
- надо
будет
рассказать
Бранке.
Haj'mo
nešto
popit'
čovjek
si
čudan
al'
duhovit
Пойдем,
выпьем
чего-нибудь,
странный
ты,
но
забавный.
Neka
hvala
- Karabaja
«Не
стоит
благодарности»
- Карабая.
I
još
mi
je
rek'o,
prije
neg'
je
nest'o
И
еще
он
сказал,
прежде
чем
исчез:
Dole
u
Harley
baru
pronađi
moju
raju
«Внизу,
в
Harley
баре,
найди
моих
ребят.
Reci
da
sam
te
ja
posl'o
i
da
ti
srede
motor
Скажи,
что
я
тебя
послал
и
чтобы
они
починили
тебе
мотоцикл.
Dobar
si
čovjek
imaš
jaja,
pozdravlja
te
Karabaja
Ты
хороший
человек,
у
тебя
есть
яйца.
Привет
тебе
от
Карабая!»
Karabaja
mora
dalje
Карабая
должен
ехать
дальше.
Karabaja
naći
mora
Карабая
должен
найти.
Karabaja
ne
može
na
nebo
Карабая
не
может
попасть
на
небо
Otić'
bez
motora
Без
мотоцикла.
Karabaja
mora
dalje
Карабая
должен
ехать
дальше.
Karabaja
naći
mora
Карабая
должен
найти.
Karabaja
ne
može
na
nebo
Карабая
не
может
попасть
на
небо
Otić'
bez
motora
Без
мотоцикла.
Parkiram
se,
uđem
u
Harley
bar
Паркуюсь,
захожу
в
Harley
бар
I
upratim
tu
sam
čovjek
vrlo
stran
И
понимаю,
что
здесь
я
очень
чужой.
Like
a
krme
in
Teheran
Как
свинья
в
Тегеране.
Osjetim
poglede
na
sebi
i
da
se
smot'o
ne
bi
Чувствую
на
себе
взгляды,
и
чтобы
не
упасть
в
обморок,
Prvi
progovaram,
sve
vas
pozdravlja
Karabaja
Первым
начинаю
разговор:
«Всем
привет
от
Карабая!»
Nasta
muk
u
kafani,
ni'ko
ništa
nije
pit'o
В
баре
повисла
тишина,
никто
ничего
не
спрашивал.
Atmosfera
je
bila
k'o
kad
je
umro
Tito
Атмосфера
была
как
будто
умер
Тито,
Najveći
sin
Величайший
сын.
Priđe
mi
stariji
roker
Ma
jesi
normalan,
jeb'o
te
Ко
мне
подходит
старый
рокер:
«Ты
в
своем
уме,
черт
возьми?!»
Karabaja
se,
ljepoto,
davno
rast'o
sa
životom
Карабая,
красавчик,
давно
распрощался
с
жизнью.
Izbo
ga
stoper,
ukr'o
mu
motor
Его
зарезал
попутчик,
угнал
его
мотоцикл.
Karabaja
mora
dalje
Карабая
должен
ехать
дальше.
Karabaja
naći
mora
Карабая
должен
найти.
Karabaja
ne
može
na
nebo
Карабая
не
может
попасть
на
небо
Otić'
bez
motora
Без
мотоцикла.
Karabaja
mora
dalje
Карабая
должен
ехать
дальше.
Karabaja
naći
mora
Карабая
должен
найти.
Karabaja
ne
može
na
nebo
Карабая
не
может
попасть
на
небо
Otić'
bez
motora
Без
мотоцикла.
Karabaja
mora
dalje
Карабая
должен
ехать
дальше.
Karabaja
naći
mora
Карабая
должен
найти.
Karabaja
ne
može
na
nebo
Карабая
не
может
попасть
на
небо.
Karabaja
mora
dalje
Карабая
должен
ехать
дальше.
Karabaja
naći
mora
Карабая
должен
найти.
Karabaja
ne
može
na
nebo
Карабая
не
может
попасть
на
небо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davor Sucic, Dragomir Herendic, Bruno Urlic
Attention! Feel free to leave feedback.