Lyrics and translation Zabranjeno pušenje feat. Elvis J. Kurtovich - Novi je vijek
Na
ulici
sviram
što
je
pjev'o
Dilan
На
улице
играю
то,
что
пел
Дилан,
I
ne
sluša
me
ni'ko,
samo
je
Kinez
škljocn'o
Nikon
И
никто
меня
не
слушает,
только
китаец
щелкнул
Никоном.
I
svi
negdje
jure
dok
mobiteli
zuje
И
все
куда-то
спешат,
мобильники
жужжат,
Gradska
buka
će
nadjačat'
uličnog
svirača
Городской
шум
заглушит
уличного
музыканта.
Pjevam
ja
za
bolje
dane,
za
mir
i
blagostanje
Пою
я
о
лучших
днях,
о
мире
и
благополучии,
Za
slobodu,
ljudska
prava
i
da
narod
mirno
spava
О
свободе,
правах
человека
и
чтобы
народ
мирно
спал,
Da
nađeš
tihi
otok
i
svoju
si
planetu
Чтобы
ты
нашла
тихий
остров
и
свою
планету,
Sam
si,
jaro,
rođen
i
sam
si
tu
na
svijetu
Ты
одна,
родная,
родилась
и
одна
в
этом
мире.
Tek
poneko
dijete
stane
kraj
mene
Лишь
иногда
ребенок
останавливается
рядом
со
мной,
Još
samo
oni
misle
da
pjesma
može
mijenjati
svijet
Только
они
еще
думают,
что
песня
может
изменить
мир.
Novo
je
vrijeme,
novi
je
vijek
Новое
время,
новый
век,
Kažu
da
je
čovjek
stig'o
na
Mjesec
Говорят,
человек
достиг
Луны,
Sreće
i
pravde
ima
za
sve
Счастья
и
справедливости
хватит
на
всех,
Zapjevajmo
pjesme,
pjesme
protestne
Давайте
петь
песни,
песни
протеста.
Na
ulici
sviram
što
je
pjev'o
Dilan
На
улице
играю
то,
что
пел
Дилан,
I
ne
sluša
me
ni'ko,
samo
je
Kinez
škljocn'o
Nikon
И
никто
меня
не
слушает,
только
китаец
щелкнул
Никоном.
Ovaj
grad
je
tako
hladan
i
ponekad
sam
gladan
Этот
город
такой
холодный,
и
иногда
я
голоден,
Gradska
buka
će
nadjačat'
uličnog
svirača
Городской
шум
заглушит
уличного
музыканта.
Tek
poneko
dijete
stane
kraj
mene
Лишь
иногда
ребенок
останавливается
рядом
со
мной,
Još
samo
oni
misle
da
pjesma
može
mijenjati
svijet
Только
они
еще
думают,
что
песня
может
изменить
мир.
Novo
je
vrijeme,
novi
je
vijek
Новое
время,
новый
век,
Kažu
da
je
čovjek
stig'o
na
Mjesec
Говорят,
человек
достиг
Луны,
Sreće
i
pravde
ima
za
sve
Счастья
и
справедливости
хватит
на
всех,
Zapjevajmo
pjesme,
pjesme
protestne
Давайте
петь
песни,
песни
протеста.
Pjevam
ja
za
bolje
dane,
mir
i
blagostanje
Пою
я
о
лучших
днях,
о
мире
и
благополучии,
Za
slobodu,
ljudska
prava
i
da
narod
mirno
spava
О
свободе,
правах
человека
и
чтобы
народ
мирно
спал,
Nemoj
nikad
dijelit'
ljude,
velike
i
male
Никогда
не
разделяй
людей,
больших
и
маленьких,
Nemoj
nikad
slijedit'
tuđe
ideale
Никогда
не
следуй
чужим
идеалам.
Izbjegavaj
plemena
u
širokome
luku
Избегай
племен
стороной,
Gomili
što
kliče,
nemoj
pružat'
ruku
Толпе,
которая
кричит,
не
протягивай
руку,
Preklinjem
te
nemoj
biti
isti
kao
oni
Умоляю
тебя,
не
будь
таким
же,
как
они,
Jer
samo
tiha
voda
može
brjegove
da
roni
Ведь
только
тихая
вода
может
точить
берега,
Jer
samo
tiha
voda
može
brjegove
da
rovi
Ведь
только
тихая
вода
может
точить
берега.
Novo
je
vrijeme,
novi
je
svijet
Новое
время,
новый
мир,
Kažu
da
je
čovjek
stig'o
na
Mjesec
Говорят,
человек
достиг
Луны,
Sreće
i
pravde
ima
za
sve
Счастья
и
справедливости
хватит
на
всех,
Zapjevajmo
pjesme,
pjesme
protestne
Давайте
петь
песни,
песни
протеста.
Novo
je
vrijeme,
novi
je
vijek
Новое
время,
новый
век,
Čovjek
kada
hoće,
može
sve,
zar
ne
Человек,
если
захочет,
может
всё,
не
так
ли?
Sreće
i
pravde
ima
za
sve
Счастья
и
справедливости
хватит
на
всех,
Vrijeme
je
da
se
ljudi
oslobode
Настало
время
людям
освободиться.
Novo
je
vrijeme,
novi
je
svijet
Новое
время,
новый
мир,
Kažu
da
je
čovjek
stig'o
na
Mjesec
Говорят,
человек
достиг
Луны,
Sreće
i
pravde
ima
za
sve
Счастья
и
справедливости
хватит
на
всех,
Zapjevajmo
pjesme,
pjesme
protestne
Давайте
петь
песни,
песни
протеста.
Na
ulici
sviram
što
je
pjev'o
Dilan
На
улице
играю
то,
что
пел
Дилан,
I
ne
sluša
me
ni'ko,
samo
je
Kinez
je
škljocn'o
Nikon
И
никто
меня
не
слушает,
только
китаец
щелкнул
Никоном.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davor Sucic, Mirko Srdic
Album
Karamba!
date of release
03-06-2022
Attention! Feel free to leave feedback.