Zabranjeno Pusenje - Vrijeme igrača - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zabranjeno Pusenje - Vrijeme igrača




Vrijeme igrača
Время игроков
Tako, zemljaci, sviram vođe vama
Итак, земляки, играю вам, вожди,
Sve snima televizija, produkcija je bajna
Всё снимает телевидение, постановка отличная.
Ali nije vazda bilo tako, rode
Но не всегда так было, родные,
Pamtim ja vremena i ne tako sjajna
Помню я времена и не такие прекрасные.
Na plaži svirka, bilo je i boljih dana
Выступление на пляже, бывали и лучшие деньки.
U sakoima mi priđu neka dva jarana
В пиджаках ко мне подходят какие-то два приятеля,
Bi li mogli tvoju pažnju malo dobit
Могли бы мы твое внимание немного получить?
Ima za te prijedlog koji prosto nećeš odbit
Есть для тебя предложение, от которого ты просто не откажешься.
Šta će ti, bolan, ove klošarske brije
Зачем тебе, болезный, эти клошарские замашки?
Nije ti više dvadeset i dvije
Тебе уже не двадцать два,
Pa da se skućiš, zar ne bi đecu k'o Brega
Чтобы остепениться, разве не хотел бы детей, как Брега?
Prešiš'o te je skoro svaki estradni kolega
Обошел тебя почти каждый эстрадный коллега.
I k'o što ono onomad Čorba reče
И как-то раз Чорба сказал:
Pa da vidim sada onu koja tebe neće
"Ну-ка покажи мне ту, которая тебя не захочет".
Svirki je dva'est, sve za "zna se" stranku
Двадцать выступлений, все для "нужной" партии,
Dadneš guze na po' sata pa pravo u banku
Дашь на полчаса, а потом сразу в банк.
Vrijeme je igrača, zar još nisi skužio
Время игроков, разве ты еще не понял?
Ne cijeniš li život, nisi ga ni zaslužio
Не ценишь жизнь значит, ее и не заслужил.
I još tu i tamo par emisija
И еще кое-где пара передач,
U prajm tajmu će se trebati održat
В прайм-тайм нужно будет показаться.
Kako su te tamo trale komšije
Как тебя там травили соседи,
I to samo zato što si rek'o da si Hrvat
И только потому, что ты сказал, что ты хорват.
I kako sad si sretan u novoj domaji
И как ты теперь счастлив в новом доме,
Da pricjednik još jedini za te i tak'e mari
Что президент единственный, кто заботится о таких, как ты.
I da ti je tek sada srce stvarno puno
И что только сейчас твое сердце по-настоящему полно,
A za Ahmiće reci da nikad nisi čujo
А про Ахмичи скажи, что никогда не слышал.
Vrijeme je igrača, zar još nisi skužio
Время игроков, разве ты еще не понял?
Ne cijeniš li život, nisi ga ni zaslužio
Не ценишь жизнь значит, ее и не заслужил.
Vrijeme je igrača, zar još nisi skužio
Время игроков, разве ты еще не понял?
Ne cijeniš li život, nisi ga ni zaslužio
Не ценишь жизнь значит, ее и не заслужил.
Tako, zemljaci, sviram vođe među vama
Итак, земляки, играю вам, вожди,
Sve prati televizija, produkcija je sjajna
Всё снимает телевидение, постановка великолепная.
Načelnik me čeka, janje je iz Like
Мэр меня ждет, ягненок из Лики,
U Jutarnjem će sutra izać' taze moje slike
В "Утреннем" завтра выйдут мои свежие фотографии.
Zato, jaro, u životu kad ti loše krene
Поэтому, друг, в жизни, когда тебе плохо,
Kada grohneš kao kauč, kauč Made in Poland
Когда грохнешься, как диван, диван Made in Poland,
Dobri ljudi kad ti priđu, provjeri im ime
Когда к тебе подойдут добрые люди, проверь их имена,
Da se slučajno ne zovu Azazell il' Woland
Чтобы случайно не оказались они Азазелло или Воландом.
Vrijeme je igrača, zar još nisi skužio
Время игроков, разве ты еще не понял?
Ne cijeniš li život, nisi ga ni zaslužio
Не ценишь жизнь значит, ее и не заслужил.
Vrijeme je igrača, zar još nisi skužio
Время игроков, разве ты еще не понял?
Ne cijeniš li život, nisi ga ni zaslužio
Не ценишь жизнь значит, ее и не заслужил.
Vrijeme je igrača, zar još nisi skužio
Время игроков, разве ты еще не понял?
Ne cijeniš li život, nisi ga ni zaslužio
Не ценишь жизнь значит, ее и не заслужил.
Vrijeme je igrača, zar još nisi skužio
Время игроков, разве ты еще не понял?





Writer(s): Davor Sucic, Andela Zebec


Attention! Feel free to leave feedback.