Lyrics and translation Zabranjeno Pusenje - Čovjek starog kova
Čovjek starog kova
Человек старой закалки
Moja
nagrada
za
uspjeh
što
bih
postig'o
u
školi
Моя
награда
за
успехи
в
школе,
Bila
je
da
se
mogu
igrat'
s
dedinim
pištoljem
Была
возможность
играть
с
дедушкиным
пистолетом.
Još
osjećam
pod
rukom
sedef,
zvijezdu,
hladno
gvožđe
До
сих
пор
чувствую
под
рукой
перламутр,
звезду,
холодную
сталь,
Dok
vraća
ga
u
kasu
i
nježno
uljem
prođe
Когда
он
убирал
его
в
кобуру
и
бережно
протирал
маслом.
Jedan
dan
je
doš'o,
kaže,
ima
film
na
rijeci
bitka
Однажды
он
пришел
и
сказал,
что
на
реке
снимают
фильм
про
битву,
Bit
će
slavni
glumci
u
Skenderiji
kraj
Tita
Будут
известные
актеры
в
Скендерии,
рядом
с
Тито.
Obećali
karte,
poslali
ih
nisu
Обещали
билеты,
но
так
и
не
прислали.
Al'
dječje
suze,
deda,
lako
se
i
brišu
Но
детские
слезы,
милая,
легко
вытираются.
Možda
tako
je
i
bolje,
tješila
nas
stara
Может,
так
и
лучше,
утешала
нас
бабушка,
Ionako
pali
bi
u
bandak
da
ste
vidjeli
Maršala
Все
равно
упали
бы
в
обморок,
если
бы
увидели
Маршала.
Skenderija
u
svjetlu,
mi
u
parku
tu
sa
strane
Скендерия
в
огнях,
а
мы
тут,
в
парке,
сбоку,
Ali
je
vječno
punog
srca
'ko
poživi
slavne
dane
Но
сердце
вечно
полно
у
того,
кто
прожил
славные
дни.
Deda,
deda,
moj
si
heroj,
čovjek
častan,
starog
kova
Деда,
деда,
ты
мой
герой,
человек
чести,
старой
закалки,
Neki
drugi
bitni
ljudi
sada
sjede
tamo
Какие-то
другие
важные
люди
теперь
сидят
там.
Deda,
Maršal
je
već
star,
deda,
Maršal
nije
kriv
Деда,
Маршал
уже
стар,
деда,
Маршал
не
виноват,
Što
ne
sjeća
se
više
'ko
je
onda
bio
s
njim
Что
не
помнит
больше,
кто
тогда
был
с
ним.
U
srednjoj
mal
najebah
da
me
van
nogiraju
В
старших
классах
чуть
не
выгнали
меня,
Kažu
da
sam
psov'o
Titu,
psov'o
Jugoslaviju
Сказали,
что
я
ругал
Тито,
ругал
Югославию.
Glupi
plakat
u
nevakat,
Maršal
leži
u
Ljubljani
Глупый
плакат
не
вовремя,
Маршал
лежит
в
Любляне,
Zasjedao
komitet
škole,
moji
teški
dani
Заседал
школьный
комитет,
мои
тяжелые
дни.
Deda
doš'o
da
me
vadi,
pištolj,
odora
iz
rata
Дед
пришел
меня
выручать,
с
пистолетом,
в
военной
форме,
Razgovor
sa
dišom
biješe
vrlo
kratak
Разговор
с
директором
был
очень
коротким.
Pravi
omladinac
vazda
piše
antidržavne
parole
Настоящий
комсомолец
всегда
пишет
антигосударственные
лозунги,
Đe
si
bio
četeres'
treće,
jebo
li
te
patak
Где
ты
был
в
сорок
третьем,
чтоб
тебя
утка
клюнула.
Dobro
ste
i
prošli,
tješila
nas
stara
Хорошо,
что
так
отделались,
утешала
нас
бабушка,
I
baš
ti
se
naš'o
zajebavati
Maršala
И
тебе
надо
было
вздумать
насмехаться
над
Маршалом.
Gimnazija
u
mraku,
mi
pušimo
sa
strane
Гимназия
в
темноте,
мы
курим
в
стороне,
Al'
je
vazda
punog
srca
'ko
preživi
teške
dane
Но
сердце
всегда
полно
у
того,
кто
пережил
тяжелые
дни.
Deda,
deda,
moj
si
heroj,
čovjek
častan,
starog
kova
Деда,
деда,
ты
мой
герой,
человек
чести,
старой
закалки,
Neki
drugi
bitni
ljudi
sada
sjede
tamo
Какие-то
другие
важные
люди
теперь
сидят
там.
Deda,
Maršal
je
već
star,
deda,
Maršal
nije
kriv
Деда,
Маршал
уже
стар,
деда,
Маршал
не
виноват,
Što
ne
sjeća
se
više
'ko
je
onda
bio
s
njim
Что
не
помнит
больше,
кто
тогда
был
с
ним.
Deda,
deda,
moj
si
heroj,
čovjek
častan,
starog
kova
Деда,
деда,
ты
мой
герой,
человек
чести,
старой
закалки,
Neki
drugi
bitni
ljudi
danas
sjede
tamo
Какие-то
другие
важные
люди
сегодня
сидят
там.
I
sad
kad
te
nema,
ja
te
osjećam,
ja
znam
И
теперь,
когда
тебя
нет,
я
чувствую
тебя,
я
знаю,
Da
si
tu
kraj
mene,
da
ne
jurišam
sam
Что
ты
рядом
со
мной,
что
я
не
один
в
борьбе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davor Sucic, Antun Tony Lovic, Andela Zebec
Album
Karamba!
date of release
03-06-2022
Attention! Feel free to leave feedback.