Lyrics and translation Zac Brown Band - Who Knows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hooooooooooa
whooooooa
whooooa
who
knows
Оооооооооооооо,
ктоооооооооооо,
ктооооо,
кто
знает
When
i
was
a
baby
child
Когда
я
был
совсем
малышом,
My
daddy
said
to
me
Мой
отец
сказал
мне:
Many
mountains
we
must
climb
«Много
гор
нам
предстоит
покорить,
Before
we'll
be
free
Прежде
чем
мы
станем
свободными».
But
he
never
told
me
Но
он
никогда
не
говорил
мне
About
the
bruises
on
my
knees
О
ссадинах
на
моих
коленях,
How
they
would
be
the
map
that
leads
him
where
we
need
to
be
О
том,
как
они
станут
картой,
ведущей
туда,
где
нам
нужно
быть.
And
oh
that
storm
came
down
И
о,
та
буря
разразилась,
Forty
days,
forty
nights
Сорок
дней,
сорок
ночей.
What
the
thunder
and
lightning
will
bring
Что
принесут
гром
и
молния,
Maybe
the
storm
will
cover
my
dreams
Может
быть,
буря
покроет
мои
мечты,
Maybe
the
sun
will
shine
no
more
Может
быть,
солнце
больше
не
будет
светить.
Which
way
the
wind
is
blowing
Куда
дует
ветер,
And
when
we
look
back
on
these
things
И
когда
мы
оглянемся
на
все
это,
We
won't
cry
no
more
Мы
больше
не
будем
плакать.
Whoooooooooa
whooooooa
whooooa
who
knows
Оооооооооооооо,
ктоооооооооооо,
ктооооо,
кто
знает
Wandering
blindly
Блуждая
вслепую,
Searching
for
the
truth
Ища
правду,
And
anchored
to
a
solid
rock
И
привязанные
к
твердой
скале,
That
we
could
hold
on
to
За
которую
мы
могли
держаться.
But
there's
no
tomorrow
Но
нет
завтрашнего
дня,
Not
for
everyone
Не
для
всех.
Who
will
hear
your
last
harsh
words
Кто
услышит
твои
последние
резкие
слова,
When
your
time
on
earth
is
gone
Когда
твое
время
на
земле
истечет?
Ooooh
that
storm
came
down
Ооо,
та
буря
разразилась,
Forty
days,
forty
nights
Сорок
дней,
сорок
ночей.
What
the
thunder
and
lightning
will
bring
Что
принесут
гром
и
молния,
Maybe
the
storm
will
cover
my
dreams
Может
быть,
буря
покроет
мои
мечты,
Maybe
the
sun
will
shine
no
more
Может
быть,
солнце
больше
не
будет
светить.
Which
way
the
wind
is
blowing
Куда
дует
ветер,
And
when
we
look
back
on
these
things
И
когда
мы
оглянемся
на
все
это,
We
won't
cry
no
more
Мы
больше
не
будем
плакать.
Whoa
tilt
the
lamp
now
Эй,
наклони
лампу,
Don't
let
the
wind
blow
it
out
Не
дай
ветру
задуть
ее.
Oh
guide
the
light
child
О,
направь
свет,
дитя
мое,
Cause
one
day
it's
gonna
shine
Потому
что
однажды
он
засияет.
Sing
up
till
the
darkness
it
is
lifted
Пой,
пока
тьма
не
рассеется,
Sing
up
till
the
darkness
it
is
lifted
Пой,
пока
тьма
не
рассеется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clay Cook, Coy Bowles, Chris Fryar, John Hopkins, Zachry Brown, Jimmy Demartini, Joel Williams
Attention! Feel free to leave feedback.