Lyrics and translation Zac Chase - basements & backyards
basements & backyards
Подвалы и задние дворы
I
could
reminisce
if
you
give
me
two
months
or
two
minutes
Я
мог
бы
предаться
воспоминаниям,
дай
мне
два
месяца
или
две
минуты.
It's
hard
to
sing
the
blues
when
I'm
feeling
new
thumbs
on
my
digits
Трудно
петь
блюз,
когда
мои
пальцы
покалывает
от
новых
ощущений.
Started
treating
all
my
demons
like
pigeons
Начал
относиться
ко
всем
своим
демонам,
как
к
голубям.
Fuck
the
LTE
when
I'm
with
LTE
chilling
К
черту
LTE,
когда
я
отдыхаю
с
LTE
(с
друзьями).
All
of
us
are
little
bit
different,
thus
fitting
Мы
все
немного
разные,
поэтому
и
подходим
друг
другу.
Look
who
stuck
around
and
who's
tripping,
who's
both
Посмотри,
кто
остался,
кто
спотыкается,
а
кто
и
то,
и
другое.
Looking
back
at
smooth
faces,
cheap
liquor,
cool
hosts
Оглядываясь
назад
на
гладкие
лица,
дешевый
ликер,
классных
хозяев
вечеринок.
I'm
in
basements
and
backyards
Я
в
подвалах
и
на
задних
дворах.
Eyes
red,
someone
must've
had
the
flash
on
Глаза
красные,
кто-то,
должно
быть,
включил
вспышку.
Late
nights,
plenty
couches
to
be
crashed
on
Поздние
ночи,
много
диванов,
на
которых
можно
было
уснуть.
Hoping
God
don't
pull
a
fast
one
Надеюсь,
Бог
не
подложит
свинью.
Never
had
a
worry
in
the
whole
wide
world
if
the
weekend's
rolling
like
it
has
to
Никогда
не
беспокоился
ни
о
чем
на
свете,
если
выходные
катятся,
как
им
положено.
Hey
Mom,
I'm
sleeping
over
Мам,
я
ночую
у
друга.
Basements
and
backyards
make
it
hard
to
grow
up
in
a
bad
mood
Подвалы
и
задние
дворы
не
дают
тебе
грустить.
Never
had
a
plan
in
high
school
but
that's
alright
В
старшей
школе
у
меня
никогда
не
было
плана,
но
это
нормально.
'Cause
everything
was
simple
then
life
got
college-y
Потому
что
все
было
просто,
пока
жизнь
не
стала
похожа
на
колледж.
But
my
memories
are
right
there
where
they
ought
to
be
Но
мои
воспоминания
именно
там,
где
им
и
место.
Check
the
yearbooks
for
my
story
on
the
soccer
team
Посмотрите
ежегодники,
чтобы
узнать
мою
историю
в
футбольной
команде.
Benchwarmer,
substitute,
all
region,
captain
so
don't
talk
to
me
Игрок
на
скамейке
запасных,
запасной,
лучший
в
регионе,
капитан,
так
что
не
спорьте
со
мной.
Taking
off
my
jersey
the
last
time
really
got
to
me
Когда
я
в
последний
раз
снимал
футболку,
мне
стало
грустно.
But
by
then
I
was
rapping,
my
superlative
was
obvious
Но
к
тому
времени
я
уже
читал
рэп,
мое
призвание
было
очевидным.
Shoutout
to
my
tolerance
convincing
me
to
talk
to
her
Спасибо
моей
терпимости,
которая
убедила
меня
поговорить
с
ней.
Didn't
touch
the
brown
so
vodka
worked
Не
трогал
виски,
так
что
водка
сработала.
Music
Midtown,
"it's
just
water,
sir!"
Музыкальный
фестиваль
Midtown,
"это
просто
вода,
сэр!".
We
try
to
hold
it
down
but
often
burp
Мы
пытаемся
сдержаться,
но
часто
рыгаем.
I'm
an
awful
flirt
Я
ужасно
флиртую.
Who
is
popular?
Кто
популярен?
When
a
crush
leaves
we
carpool
then
crush
leaves
by
the
armful
Когда
увлечение
проходит,
мы
едем
на
машине,
а
потом
увлечение
уходит
охапками.
Not
harmful,
we're
just
teens
in
a
GroupMe
Не
вредно,
мы
просто
подростки
в
групповом
чате.
Member
that
time
ubering
****
Помнишь
тот
раз,
когда
мы
ездили
на
Uber
к
****?
2 or
3,
I'm
with
2 or
3 and
the
munchies
in
the
pantry
Двое
или
трое,
я
с
двумя
или
тремя
друзьями,
и
мы
ищем
что-нибудь
пожевать
в
кладовке.
Like
"where
the
fuck
is
y'all's
candy
at?"
Типа:
"Где,
черт
возьми,
ваши
конфеты?".
I'm
in
backyards
and
basements
Я
на
задних
дворах
и
в
подвалах.
If
I
took
a
drug
test
I
would
fail
it
Если
бы
я
прошел
тест
на
наркотики,
я
бы
его
провалил.
Late
nights,
every
second
was
a
punch
line
Поздние
ночи,
каждая
секунда
была
как
из
комедии.
See
you
Monday
in
the
lunch
line
Увидимся
в
понедельник
в
очереди
за
обедом.
Never
had
a
worry
in
the
whole
wide
world
if
the
weekend's
rolling
like
it
has
to
Никогда
не
беспокоился
ни
о
чем
на
свете,
если
выходные
катятся,
как
им
положено.
Hey
Mom,
I'm
sleeping
over
Мам,
я
ночую
у
друга.
Basements
and
backyards
make
it
hard
to
grow
up
in
a
bad
mood
Подвалы
и
задние
дворы
не
дают
тебе
грустить.
Never
had
a
plan
in
high
school
but
that's
alright
В
старшей
школе
у
меня
никогда
не
было
плана,
но
это
нормально.
'Cause
everything
was
simple
then
life
got
college-y
Потому
что
все
было
просто,
пока
жизнь
не
стала
похожа
на
колледж.
But
my
memories
are
right
there
where
they
ought
to
be
Но
мои
воспоминания
именно
там,
где
им
и
место.
"Dude
what?"
"Чувак,
что?"
"Where
are
you?"
"Где
ты?"
"We're
outside
in
the
car"
"Мы
на
улице
в
машине."
"Are
you
gonna
come
in?"
"Ты
собираешься
зайти?"
"Yeah,
just
we
don't
know
which
house
it
is"
"Да,
просто
мы
не
знаем,
какой
это
дом."
"Is
it
the
one
that
you
parked
in
front
of?"
"Это
тот,
перед
которым
ты
припарковался?"
"The
one
with
the
minivan
in
the
driveway"
"Тот,
у
которого
минивэн
на
подъездной
дорожке."
"The-
that
you
parked
behind"
"Тот,
за
которым
ты
припарковался."
"I
parked
behind-"
"Я
припарковался
за..."
"Alright
come
to
the
front
door
and
let
us-"
"Ладно,
подойдите
к
парадной
двери,
и
мы
вас..."
"Dude,
someone
boxed
you
in.
You
can't
leave
unless
you
drive
on
the
grass
"Чувак,
тебя
зажали.
Ты
не
сможешь
уехать,
если
не
поедешь
по
газону.
And
that
person's
sleeping
over!"
А
этот
человек
ночует
у
нас!"
"Can
you
act
not
like
idiots
for
like
five
minutes?"
"Можете
не
вести
себя
как
идиоты
хотя
бы
пять
минут?"
"Okay,
we're
fine,
we're
fine.
Will
you
open
the
door?"
"Хорошо,
все
в
порядке,
все
в
порядке.
Откроешь
дверь?"
"Emily,
will
you
let
them
in?"
"Эмили,
впустишь
их?"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zachary Adam Chase, David Jackson Crooms
Attention! Feel free to leave feedback.