Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good
at
showing
love
Gut
darin,
Liebe
zu
zeigen
Better
at
concealing
it
Besser
darin,
sie
zu
verbergen
Freak
of
nature
going
home
to
where
the
demons
live
Ein
Naturfreak,
der
nach
Hause
geht,
wo
die
Dämonen
leben
Thing
about
demons
is
they're
always
on
time
with
rent
Das
Ding
mit
Dämonen
ist,
sie
sind
immer
pünktlich
mit
der
Miete
Thing
about
demons
is
they've
never
been
in
love
with
anybody
Das
Ding
mit
Dämonen
ist,
sie
waren
noch
nie
in
jemanden
verliebt
We've
got
that
in
common
for
the
moment
Das
haben
wir
im
Moment
gemeinsam
Every
single
day
feels
like
the
winter
solstice
Jeder
einzelne
Tag
fühlt
sich
an
wie
die
Wintersonnenwende
Head
spinning
like
a
Beyblade
in
a
snowglobe
Kopf
dreht
sich
wie
ein
Beyblade
in
einer
Schneekugel
Every
24
I
spend
alone
I
get
more
heroic,
comfortable,
and
stoic
though
Alle
24
Stunden,
die
ich
alleine
verbringe,
werde
ich
heroischer,
bequemer
und
stoischer
Every
weakness
has
a
weakness
Jede
Schwäche
hat
eine
Schwäche
Forget
drugs
remember
tear
ducts
Vergiss
Drogen,
erinnere
dich
an
Tränendrüsen
Personal
heroes
sending
me
beat
packs
Persönliche
Helden
schicken
mir
Beat-Pakete
You
could
change
your
life
in
a
year
Du
könntest
dein
Leben
in
einem
Jahr
verändern
So
make
this
week
count
Also
lass
diese
Woche
zählen
Used
to
get
cancelled
on
by
girls
needing
a
rebound
Früher
wurde
ich
von
Mädchen
abgesagt,
die
einen
Rückprall
brauchten
No
one's
breaking
Wilt's
record
Niemand
bricht
Wilts
Rekord
Never
mind
where
silt
settles
Egal,
wo
sich
Schlamm
absetzt
Flow
carries
on
to
the
Delta
Der
Fluss
fließt
weiter
zum
Delta
Wording
of
my
choice
like
I'm
meeting
her
parents
Wortwahl
nach
meinem
Geschmack,
als
würde
ich
ihre
Eltern
treffen
Lungs
hit
my
liver
just
to
relay
the
message
Lungen
schlagen
meine
Leber,
nur
um
die
Nachricht
weiterzugeben
All
my
demons
impressive
Alle
meine
Dämonen
sind
beeindruckend
Enough
to
pique
my
obsession
Genug,
um
meine
Besessenheit
zu
wecken
Enough
to
teach
me
what
a
God-given
talent
is
Genug,
um
mich
zu
lehren,
was
ein
gottgegebenes
Talent
ist
Dear
demons,
thank
y'all
for
sticking
'round
with
me
Liebe
Dämonen,
danke,
dass
ihr
bei
mir
geblieben
seid
Dear
demons,
don't
fear
me
Liebe
Dämonen,
fürchtet
mich
nicht
Dear
demons,
think
clearly
Liebe
Dämonen,
denkt
klar
Dear
demons,
y'all's
vices
aren't
the
same
as
mine
clearly
Liebe
Dämonen,
eure
Laster
sind
nicht
die
gleichen
wie
meine,
das
ist
klar
Dear
demons,
love
dearly
Liebe
Dämonen,
ich
liebe
euch
von
Herzen
Dear
demons,
don't
fear
me
Liebe
Dämonen,
fürchtet
mich
nicht
Dear
demons,
think
clearly
Liebe
Dämonen,
denkt
klar
Dear
demons,
y'all's
vices
aren't
the
same
as
mine
clearly
Liebe
Dämonen,
eure
Laster
sind
offensichtlich
nicht
die
gleichen
wie
meine
Dear
demons,
love
dearly
Liebe
Dämonen,
ich
liebe
innig
Think
you
could
do
that?
Glaubst
du,
du
könntest
das
tun?
Think
you
could
do
that
for
me?
Glaubst
du,
du
könntest
das
für
mich
tun,
meine
Liebe?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zachary Adam Chase
Attention! Feel free to leave feedback.