Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Going
in
first
like
cereal
Ich
starte
durch,
wie
Müsli
am
Morgen
Flow
like
complete
breakfast
Flow
wie
ein
komplettes
Frühstück
I
don't
have
excess
dreams
or
exes
Ich
habe
keine
übermäßigen
Träume
oder
Ex-Freundinnen
MC
Escher
would
be
so
jealous
of
me
MC
Escher
wäre
so
neidisch
auf
mich
Patterns
are
making
me
cooler
Muster
machen
mich
cooler
Pat
on
the
back
and
I
know
what
I'm
doing
Ein
Klaps
auf
den
Rücken
und
ich
weiß,
was
ich
tue
Patent
is
pending,
I
swing
for
the
fences
Patent
ist
angemeldet,
ich
schwinge
mich
zu
den
Zäunen
auf
Steal
like
an
artist,
I'm
Ronald
Acuña,
taking
the
series
Stehle
wie
ein
Künstler,
ich
bin
Ronald
Acuña,
nehme
die
Serie
I've
got
a
pit
in
my
stomach
and
y'all
are
out
popping
your
cherries
Ich
habe
ein
Loch
im
Magen
und
ihr
lasst
eure
Kirschen
platzen
It's
harder
to
hear
me
Es
ist
schwerer,
mich
zu
hören
Moving
like
Perry
the
platypus
Bewege
mich
wie
Perry
das
Schnabeltier
Scheming
is
fairly
elaborate
so
gimme
gimme
Plane
ziemlich
aufwendig,
also
gib
mir,
gib
mir
Got
change
for
a
20?
Hast
du
Wechselgeld
für
einen
Zwanziger?
Maybe
advice
for
somebody
that's
in
their
early
20s?
Vielleicht
einen
Rat
für
jemanden,
der
in
seinen
frühen
Zwanzigern
ist?
Bedsides
"save
your
money"?
Außer
"Spar
dein
Geld"?
Moving
1000
in
checking
into
my
investing
'cause
I've
got
a
hunch
and
a
couple
months
Verschiebe
1000
vom
Girokonto
auf
mein
Depot,
weil
ich
eine
Ahnung
und
ein
paar
Monate
habe
Profit
I
figure
is
going
to
mixing
and
mastering,
rest
of
it
goes
in
a
fund
Gewinn,
den
ich
fürs
Mixing
und
Mastering
einplane,
der
Rest
geht
in
einen
Fonds
End
of
an
era,
I'm
sobering
up
Ende
einer
Ära,
ich
werde
nüchtern
Tennessee
dreaming,
I
go
with
my
gut
Tennessee
träumend,
folge
ich
meinem
Bauchgefühl
Tend
to
be
reading
a
book
in
a
week
Tendiere
dazu,
ein
Buch
pro
Woche
zu
lesen
I
guess
I
finally
know
where
to
look
Ich
schätze,
ich
weiß
endlich,
wo
ich
suchen
muss
Guess
I
gotta
spell
it
out
for
ya
Muss
ich
es
dir
wirklich
buchstabieren,
Süße?
Feel
like
Jake
Gyllenhaal
Fühle
mich
wie
Jake
Gyllenhaal
Kinda
freaking
myself
out
Mache
mich
selbst
ein
bisschen
verrückt
Diving
into
my
roles
Tauche
in
meine
Rollen
ein
Time
traveling,
woah
Zeitreisen,
woah
How
much
time
we
got
left
bro?
Wie
viel
Zeit
haben
wir
noch,
Kleine?
Time
traveling,
woah
Zeitreisen,
woah
How
much
time
we
got
left?
Wie
viel
Zeit
haben
wir
noch?
If
I
spell
it
out
for
ya
Wenn
ich
es
dir
buchstabiere,
Süße
Feel
like
Jake
Gyllenhaal
Fühle
mich
wie
Jake
Gyllenhaal
Kinda
freaking
myself
out
Mache
mich
selbst
ein
bisschen
verrückt
Diving
into
my
roles
Tauche
in
meine
Rollen
ein
Time
traveling,
woah
Zeitreisen,
woah
How
much
time
we
got
left
bro
Wie
viel
Zeit
haben
wir
noch,
Kleine?
Time
traveling,
woah
Zeitreisen,
woah
How
much
time
we
got
left?
Wie
viel
Zeit
haben
wir
noch?
Don't
believe
me?
Ok,
Ok
Glaubst
du
mir
nicht?
Okay,
okay
Release
the
green,
I
don't
mean
2K
Ich
lasse
das
Grüne
frei,
ich
meine
nicht
2K
I
can
hear
3K
and
say
Ich
kann
3K
hören
und
sagen
"Head
clear
as
day,"
could
be
4K
"Kopf
klar
wie
der
Tag",
könnte
4K
sein
Training
for
a
5K
the
way
that
my
laces
tied
Trainiere
für
einen
5K,
so
wie
meine
Schnürsenkel
gebunden
sind
Don't
need
a
place
to
buy
when
I
bloom
Brauche
keinen
Ort
zum
Kaufen,
wenn
ich
aufblühe
Crawling
through
the
night
I
got
news
Krieche
durch
die
Nacht,
ich
habe
Neuigkeiten
You're
reaching
out
for
an
article
Du
suchst
nach
einem
Artikel
Who
the
fuck
are
you
though?
Wer
zum
Teufel
bist
du
überhaupt?
Claiming
that
you
got
your
pockets
full
Behauptest,
dass
du
deine
Taschen
voll
hast
Probably
a
PlayStation
portable
Wahrscheinlich
eine
PlayStation
Portable
How
you'll
be
playing
these
games
Wie
du
diese
Spiele
spielen
wirst
Had
disagreements
with
people
Hatte
Meinungsverschiedenheiten
mit
Leuten
But
that
doesn't
mean
I
don't
want
'em
to
win
on
their
own
Aber
das
bedeutet
nicht,
dass
ich
nicht
will,
dass
sie
alleine
gewinnen
Don't
be
so
lame
Sei
nicht
so
lahm
I
just
cut
some
people
off
that
had
my
name
in
their
mouth
Ich
habe
einfach
ein
paar
Leute
abgeschnitten,
die
meinen
Namen
im
Mund
hatten
It's
not
personal
but
I
just
don't
need
y'all
in
my
life
Es
ist
nicht
persönlich,
aber
ich
brauche
euch
einfach
nicht
in
meinem
Leben
Time
to
level
up
Zeit,
aufzusteigen
It's
not
rocket
science,
October
Sky
Es
ist
keine
Raketenwissenschaft,
October
Sky
I'm
supposed
to
fly
or
fall
with
style
Ich
soll
fliegen
oder
mit
Stil
fallen
To
infinity,
like
silly
me
thinking
virginity
Bis
zur
Unendlichkeit,
wie
dumm
von
mir,
an
Jungfräulichkeit
zu
denken
Taking
my
time
like
a
whiskey
distillery
when
I
got
whiskey
inside
of
me
Nehme
mir
Zeit
wie
eine
Whiskey-Destillerie,
wenn
ich
Whiskey
in
mir
habe
Check
out
a
new
release,
think
I
do
better,
but
I
can
respect
all
the
showmanship
Schaue
mir
eine
Neuerscheinung
an,
denke,
ich
mache
es
besser,
aber
ich
kann
die
Show
respektieren
Kinda
like
parties
I'm
setting
my
feet
Ein
bisschen
wie
auf
Partys,
ich
setze
meine
Füße
And
I'm
taking
the
charge
in
my
phone
and
dipping
Und
ich
nehme
die
Ladung
in
meinem
Handy
und
verschwinde
Going
outside
and
theres
no
reception
Gehe
nach
draußen
und
es
gibt
keinen
Empfang
'til
I
spell
it
out
for
ya
bis
ich
es
dir
buchstabiere,
Süße
Feel
like
Jake
Gyllenhaal
Fühle
mich
wie
Jake
Gyllenhaal
Kinda
freaking
myself
out
Mache
mich
selbst
ein
bisschen
verrückt
Diving
into
my
roles
Tauche
in
meine
Rollen
ein
Time
traveling,
woah
Zeitreisen,
woah
How
much
time
we
got
left
bro?
Wie
viel
Zeit
haben
wir
noch,
Kleine?
Time
traveling,
woah
Zeitreisen,
woah
How
much
time
we
got
left?
Wie
viel
Zeit
haben
wir
noch?
If
I
spell
it
out
for
ya
Wenn
ich
es
dir
buchstabiere,
Süße
Feel
like
Jake
Gyllenhaal
Fühle
mich
wie
Jake
Gyllenhaal
Kinda
freaking
myself
out
Mache
mich
selbst
ein
bisschen
verrückt
Diving
into
my
roles
Tauche
in
meine
Rollen
ein
Time
traveling,
woah
Zeitreisen,
woah
How
much
time
we
got
left
bro
Wie
viel
Zeit
haben
wir
noch,
Kleine?
Time
traveling,
woah
Zeitreisen,
woah
How
much
time
we
got
left?
Wie
viel
Zeit
haben
wir
noch?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zachary Adam Chase, David Jackson Crooms
Attention! Feel free to leave feedback.