Lyrics and translation Zacardi Cortez - Living For You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Living For You
Живу для тебя
You
know
what?
Знаешь
что?
I
just
got
to
show
my
appreciation
(ooh)
Я
просто
должен
выразить
свою
благодарность
(ух)
You've
been
so
good
(hey,
hey,
hey)
haha
Ты
была
так
добра
(эй,
эй,
эй)
ха-ха
Yeah,
oh,
I
gotta
get
this
one,
yeah,
yeah
Да,
о,
я
должен
ответить
на
этот
звонок,
да,
да
Listen
(oh
yeah)
Слушай
(о
да)
I'm
just
a
simple
man,
who
makes
plenty
mistakes
Я
всего
лишь
простой
мужчина,
который
совершает
много
ошибок
Even
throw
the
ones
who
loved
me
away,
yeah
Даже
отталкиваю
тех,
кто
меня
любил,
да
But
you
never
judge
me,
and
you
love
me
for
who
I
am,
yeah
Но
ты
никогда
меня
не
судишь
и
любишь
таким,
какой
я
есть,
да
Your
love
came,
and
it
changed
my
life,
and
it's
making
me
a
better
man,
hey
Твоя
любовь
пришла
и
изменила
мою
жизнь,
и
она
делает
меня
лучше,
эй
Ooh,
nothing
compares
(nothing
compares)
to
what
we
have
Ох,
ничто
не
сравнится
(ничто
не
сравнится)
с
тем,
что
у
нас
есть
It's
amazing,
yeah
Это
потрясающе,
да
That
you
never
gave
up
on
me
Что
ты
никогда
не
сдавалась
на
мне
So
therefore,
I'm
living
for
you
Поэтому
я
живу
для
тебя
For
all
you
do
(all
that
you
do)
I'm
gonna
live
for
you
За
все,
что
ты
делаешь
(все,
что
ты
делаешь),
я
буду
жить
для
тебя
I'm
living
for
you
(ooh,
I'm
living
for)
you
(yeah)
Я
живу
для
тебя
(ух,
я
живу
для)
тебя
(да)
Through
the
thick
and
thin
(thick
and
thin)
В
горе
и
радости
(в
горе
и
радости)
Still
you've
been
right
there
(I'm
living
for
you)
so
I'm
living
for
you
Ты
все
еще
была
рядом
(я
живу
для
тебя),
поэтому
я
живу
для
тебя
Why
you
love
me
so
much,
is
something
I
can't
explain
Почему
ты
так
сильно
меня
любишь
- это
то,
что
я
не
могу
объяснить
Should've
been
lost,
your
trust
Я
должен
был
потерять
твоё
доверие
Because
I've
caused
you
so
much
pain
Потому
что
я
причинил
тебе
так
много
боли
I
heard
you
loud
and
clear
(I
hear
you)
Я
услышал
тебя
громко
и
четко
(я
слышу
тебя)
When
you
spoke
to
me
(oh,
ooh)
Когда
ты
говорила
со
мной
(о,
ох)
Now
you're
the
fuel
to
my
drive,
to
my
destiny
Теперь
ты
- топливо
для
моего
движения,
для
моей
судьбы
Nothing
compares
(nothing
in
this
world)
to
what
we
have
Ничто
не
сравнится
(ничто
в
этом
мире)
с
тем,
что
у
нас
есть
Oh
lord,
it's
amazing
that
you
never
gave
up
on
me
Господи,
удивительно,
что
ты
никогда
не
сдавалась
на
мне
Love
is
why
I'm
living
for
you
Любовь
- вот
почему
я
живу
для
тебя
Yeah,
for
all
you
do
(all
that
you
do)
Да,
за
все,
что
ты
делаешь
(все,
что
ты
делаешь)
I'm
gonna
live
for
you
(I'm
gonna
live
for
you)
Я
буду
жить
для
тебя
(я
буду
жить
для
тебя)
I'm
living
for
you,
you
(all
on
you)
Я
живу
для
тебя,
для
тебя
(все
для
тебя)
Through
the
thick
and
thin
still
you're
here,
I'm
living
for
you
В
горе
и
радости
ты
все
еще
здесь,
я
живу
для
тебя
Oh,
you
(you,
you)
you,
you
О,
ты
(ты,
ты)
ты,
ты
I'm
living
for
you,
I
surrender
to
your
love
Я
живу
для
тебя,
я
подчиняюсь
твоей
любви
And
it's
you,
I
must
please,
since
you've
done
so
much
for
me,
yeah
И
это
ты,
кому
я
должен
угодить,
так
как
ты
так
много
сделала
для
меня,
да
It's
a
debt
that
I
could
never
repay
(but
you
never
gave
up
on
me)
Это
долг,
который
я
никогда
не
смогу
вернуть
(но
ты
никогда
не
сдавалась
на
мне)
Ooh,
I
promise
I'm
living
for
you,
yeah,
yeah
О,
я
обещаю,
я
живу
для
тебя,
да,
да
All
you
do
(all
you
do)
I'm
gonna
live
for
you,
I'm
living
for
you
Все,
что
ты
делаешь
(все,
что
ты
делаешь),
я
буду
жить
для
тебя,
я
живу
для
тебя
I'm
living
for
(you)
nobody
but
you,
you,
you,
you
Я
живу
для
(тебя)
никого,
кроме
тебя,
ты,
ты,
ты
Lord
have
mercy,
every
turn
they
talked
about
me
Господи,
помилуй,
на
каждом
шагу
они
говорили
обо
мне
(Still
you've
been)
God
you
never
left
my
side
(I'm
living
for
you)
(Ты
все
еще
была
рядом)
Боже,
ты
никогда
не
покидала
меня
(я
живу
для
тебя)
(You,
you,
you,
you)
I'm
living
for
you
(Ты,
ты,
ты,
ты)
Я
живу
для
тебя
(For
all
you
do)
every
thing
that
you
do,
I'm
gonna
live
for
you
(За
все,
что
ты
делаешь)
все,
что
ты
делаешь,
я
буду
жить
для
тебя
Time
after
time
again
(I'm
living
for
you,
you,
you,
you)
Снова
и
снова
(я
живу
для
тебя,
ты,
ты,
ты)
You
came
through
for
me,
oh
through
the
thick
and
thin
Ты
пришла
ко
мне
на
помощь,
о,
в
горе
и
радости
(Through
the
thick
and
thin)
when
everybody
else
left
me
(В
горе
и
радости)
когда
все
остальные
отвернулись
от
меня
(Still
you've
been)
You've
been
(I'm
living
for
you,
you)
ooh
I'm
living
for-
(Ты
все
еще
была
рядом)
Ты
была
(я
живу
для
тебя,
ты)
о,
я
живу
для-
If
anybody
ask
me
who
I'm
living
for
Если
кто-нибудь
спросит
меня,
для
кого
я
живу
I'm
gonna
tell
them
that
I'm
living
for
you,
you
Я
скажу
им,
что
живу
для
тебя,
ты
Oh,
I
promise
this
time,
I'm
living
for
oh,
I'm
living
for
you
О,
я
обещаю,
на
этот
раз
я
живу
для
о,
я
живу
для
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donald Ray Atkins
Attention! Feel free to leave feedback.