Zacardi Cortez - You've Been Good To Me - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zacardi Cortez - You've Been Good To Me




You've Been Good To Me
You are good!
Ты хороший!
You've been good to me
Ты был добр ко мне
If you know God is good
Если вы знаете, что Бог хорош
Somebody, open your mouth and give Him a good praise
Кто-нибудь, откройте рот и похвалите Его
This's my song, y'all, listen! Ooh
Это моя песня, слушайте! о-о-о
You've been good to me, ha!
Ты был добр ко мне, ха!
Good to me
Хорошо для меня
You've been good to me
Ты был добр ко мне
You've been good to me
Ты был добр ко мне
Lord, You've been good to me
Господи, Ты был добр ко мне
So good to me
Так добр ко мне
You've been good to me, ha!
Ты был добр ко мне, ха!
You've been good to me, listen!
Ты был добр ко мне, послушай!
You provide for me
Ты обеспечиваешь меня
Has He provided for anybody out here tonight?
Обеспечил ли Он кого-нибудь здесь сегодня вечером?
You provide for me
Ты обеспечиваешь меня
Lord, You've been so good
Господи, Ты был так хорош
I got one more, listen!
У меня есть еще один, слушай!
You made a way for me, yeah
Ты уступил мне дорогу, да
Out of no way, for me, yeah
Ни за что, для меня, да
You've been good, good to me
Ты был хорошим, хорошим для меня
Can I get somebody to help me?
Могу ли я попросить кого-нибудь помочь мне?
Say, "You've been good!"
Скажи: "Ты был хорош!"
(You've been good) let me (to) tell you 'bout it (me)
(Ты был хорош) позвольте мне (чтобы) рассказать вам об этом (обо мне)
I've been through depression
Я прошел через депрессию
(Good to me) have you ever been there?
(Хорошо для меня) ты когда-нибудь был там?
(You've been good) and (to me)
(Ты был хорошим) и (для меня)
I've had thoughts of suicide
у меня были мысли о самоубийстве
(Good to me) have you ever been there?
(Хорошо для меня) ты когда-нибудь был там?
(You've been) ooh (good to me)
(Ты был) ох (добро ко мне)
When I almost lost my mind
Когда я чуть не потерял рассудок
(You've been good to me) You were a mind regulator
(Ты был добр ко мне) Ты был регулятором разума
(You've been good) oh-oh-ooh (to me) good
(Ты был хорош) о-о-о (для меня) хорошо
(Good to me) somebody say, "You've been"
(Хорошо для меня) кто-то скажет: Ты был
(Good) You've been (to me) good to me
(Хорошо) Ты был (для меня) добр ко мне
Lord, when You found me, ha
Господи, когда Ты нашел меня, ха
(Good) 'cause nobody loved (to) me (me)
(Хорошо), потому что никто не любил меня (меня)
You wanna declare it over your life
Ты хочешь объявить это своей жизнью
(Good to me) that yeah
(Хорошо для меня), что да
(Good to) guess what! He's doing it over, and over, and
(Хорошо) угадайте, что! Он делает это снова и снова, и
(Over and over again) You do it
(Снова и снова) Ты делаешь это
(Over and over again) oh-ooh, You do it
(Снова и снова) о-о, ты делаешь это
(Over and over again) somebody, say, "You've been"
(Снова и снова) кто-то говорит: Ты был
(Good to me) ay, over!
(Хорошо для меня) ай, кончено!
(Over and over again) time after time, You do it
(Снова и снова) раз за разом ты делаешь это
(Over and over again) again and again, You do it
(Снова и снова) снова и снова, ты делаешь это
(Over and over again) every time I turned around, You're right there
(Снова и снова) каждый раз, когда я оборачивался, Ты прямо там
(Over and over again) ooh, yeah
(Снова и снова) о, да
(Over and over again) over and over, and over
(Снова и снова) снова и снова, и снова
(Over and over again) over and over, and over
(Снова и снова) снова и снова, и снова
(Over and over again) say, "Over and over again"
(Снова и снова) говорите: Снова и снова
(Over and over again) I know You keep doin' it for me
(Снова и снова) Я знаю, ты продолжаешь делать это для меня.
(Over and over again) I can't give nobody else the credit
(Снова и снова) Я не могу никому отдать должное
(Over and over again) ooh, You've been
(Снова и снова) о, ты был
(Good to me) ooh
(Хорошо для меня) ох
You've been good to me (yeah, yeah)
Ты был добр ко мне (да, да)
Good to me (oh, oh-oh)
Хорошо для меня (о, о-о)
You've been good, good to me
Ты был хорошим, хорошим для меня
Oh, again
О, снова





Writer(s): Zacardi Cortez


Attention! Feel free to leave feedback.