Zacarías Ferreira - La Asesina - translation of the lyrics into German

La Asesina - Zacarias Ferreiratranslation in German




La Asesina
Die Mörderin
Se oyen rumores en las calles de que yo te ando llorando
Man hört Gerüchte auf den Straßen, dass ich dich beweine
Y si la gente supiera
Und wenn die Leute wüssten
Que en verdad eres la que me andas rogando
Dass du in Wahrheit die bist, die mich anfleht
Yo por ser un buen caballero, mejor me quedé callado
Ich, um ein guter Gentleman zu sein, blieb lieber still
Y ahora voy a revelar
Und jetzt werde ich offenbaren
Lo que un tal Cupido a me había regalado
Was mir ein gewisser Cupido geschenkt hatte
Me regaló una asesina
Er schenkte mir eine Mörderin
Una asesina que mata el amor
Eine Mörderin, die die Liebe tötet
Con un secreto envenenador
Mit einem giftigen Geheimnis
De mis tormentos fuistes el peor
Du warst der schlimmste meiner Qualen
Y me salió una asesina
Und es wurde eine Mörderin aus mir
Una asesina que juega a matar
Eine Mörderin, die spielt zu töten
Por donde voy no te quiero encontrar
Wo auch immer ich hingehe, will ich dir nicht begegnen
en una cárcel mereces estar
Du gehörst in ein Gefängnis
Y eres la responsable de que yo no pueda querer
Und du bist verantwortlich dafür, dass ich nicht lieben kann
Ni siquiera tu sombra la quiero ver
Nicht einmal deinen Schatten will ich sehen
He puesto una restricción en contra de tu maldad
Ich habe eine einstweilige Verfügung gegen deine Bosheit erwirkt
Yo espero que algún día te des cuenta
Ich hoffe, dass du eines Tages erkennst
De que ere' una vergüenza para la sociedad
Dass du eine Schande für die Gesellschaft bist
Yo por ser un buen caballero no escuché lo que decían
Ich, um ein guter Gentleman zu sein, hörte nicht auf das, was sie sagten
Que eres una caja de sorpresa
Dass du eine Schachtel voller Überraschungen bist
Y de angelito inocente te vestías
Und dich als unschuldiger kleiner Engel verkleidet hast
Me regaló una asesina
Er schenkte mir eine Mörderin
Una asesina que mata el amor
Eine Mörderin, die die Liebe tötet
Con un secreto envenenador
Mit einem giftigen Geheimnis
De mis tormentos fuistes el peor
Du warst der schlimmste meiner Qualen
Y me salió una asesina
Und es wurde eine Mörderin aus mir
Una asesina que juega a matar
Eine Mörderin, die spielt zu töten
Por donde voy no te quiero encontrar
Wo auch immer ich hingehe, will ich dir nicht begegnen
en una cárcel mereces estar
Du gehörst in ein Gefängnis
Y eres la responsable de que yo no pueda querer
Und du bist verantwortlich dafür, dass ich nicht lieben kann
Ni siquiera tu sombra la quiero ver
Nicht einmal deinen Schatten will ich sehen
¡Ja!
Ha!
Zacarías Ferreira
Zacarías Ferreira
Y me salió una asesina
Und es wurde eine Mörderin aus mir
Una asesina que mata el amor
Eine Mörderin, die die Liebe tötet
Con un secreto envenenador
Mit einem giftigen Geheimnis
De mis tormentos fuistes el peor
Du warst der schlimmste meiner Qualen
Y eres la responsable de que yo no pueda querer
Und du bist verantwortlich dafür, dass ich nicht lieben kann
Ni siquiera tu sombra la quiero ver
Nicht einmal deinen Schatten will ich sehen





Writer(s): Zacarias Ferreira-de La Cruz, Omeida Eadira Batista


Attention! Feel free to leave feedback.