Zacarías Ferreira - Homenaje A Tatico Henriquez (HD Digital Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zacarías Ferreira - Homenaje A Tatico Henriquez (HD Digital Remastered)




Homenaje A Tatico Henriquez (HD Digital Remastered)
Дань уважения Татико Энрикесу (HD Digital Remastered)
Hubo un cantante
Жил певец
En mi pais
В моей стране,
Que nunca se ha ido
Который никогда не уйдет,
Siempre estara aqui
Всегда будет здесь.
Fue un hombre alegre
Он был веселым человеком
Y popular
И популярным,
Y que Quisquilla nunca lo va a olvidar
И Кискилья никогда его не забудет.
(Y Tatico cantaba asi)
Татико пел так):
La mujer es el consuelo de los hombres
Женщина утешение мужчины,
Al que puede alguna de ellas conquistar
Того, кто может одну из них покорить.
La mujer es una flor
Женщина это цветок,
Que su aroma ha variado el perfumar
Которого аромат разносит благоухание.
Ay nena mama (bis) Yo mi nena me estuve al morir
Ах, милая мама (2 раза), я, моя милая, был при смерти,
Y un cuerpo sin alma como pue′ vivir
И тело без души, как может жить?
Ay como pue' vivir un cuerpo sin alma
Ах, как может жить тело без души?
Ay nenamama
Ах, милая мама.
Yo iba de Nagua que para la Ventada
Я ехал из Нагуа в Вентанду,
Ay que pero de camino
Ах, но по дороге
Me voy a llevar a Lala
Я заберу Лалу.
Me voy a llevar a Lala
Я заберу Лалу
Pero de camino
Но по дороге,
A donde yo me enamoro
Куда бы я ни влюбился,
No hay nadie quién me soporte
Никто меня не выдержит.
La tengo de par en par
У меня всё нараспашку,
Enciendo de sur al norte
Зажигаю с юга на север.
Oh la laOh la la
О-ля-ля, о-ля-ля,
Enciendo de sur al norte
Зажигаю с юга на север.
A donde me enamoro
Куда бы я ни влюбился,
No hay quién me puede aguantar
Никто меня не вытерпит.
Enciendo de sur al norte
Зажигаю с юга на север,
La tengo de par en par (bis)
У меня всё нараспашку (2 раза).
Oh la la Oh la la
О-ля-ля, о-ля-ля,
La tengo de par en par
У меня всё нараспашку.
Tatico tocó acordeón
Татико играл на аккордеоне,
Y yo toco mi guitarra (bis)
А я играю на гитаре (2 раза).
Igual que a mi pais
Так же, как и своей стране,
Yo le canto con el alma (bis)
Я пою душой (2 раза).
Oh la la Oh la la
О-ля-ля, о-ля-ля,
Yo le canto con el alma (bis)
Я пою душой (2 раза).
Un dia fui de visita
Однажды я был в гостях
Al parque Muñoz Rivera
В парке Муньос Ривера,
Y me encontré una cartera
И нашел женский кошелек,
De mujer lo mas bonita
Самый красивый.
Dije alli ve la buchadita
Я сказал: "Вот это удача!"
Bendito sea un dolió
Слава Богу, один доллар.
Paré un taxi si señor
Остановил такси, да, сэр,
Con el ojo como un lince
С глазом, как у рыси.
Y cuando llegué a la Quince
И когда я добрался до Пятнадцатой,
Ave Maria que calor
Боже мой, какая жара!
Yo que tenia tres pesetas
У меня было три песеты,
A i chofei se la′ pagué
И шоферу я их заплатил.
En un restaurante me senté
В ресторане я сел,
A pedir pai de chuletas
Заказать порцию отбивных.
Ordené leche y galletas
Заказал молоко и печенье
Y un palito de-i mejor
И палочку мороженого.
Y antes que el cobrador
И прежде, чем официант
Con la cuenta me viniera
Принес мне счет,
Fui a revisar la cartera
Я пошел проверить кошелек.
Ave Maria que calor
Боже мой, какая жара!
(Estaba vacia la caitera muchacho(hablado)
(Кошелек был пустой, парень (говоря))





Writer(s): Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.