Zacarías Ferreira - Homenaje a Tatico Henríquez - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zacarías Ferreira - Homenaje a Tatico Henríquez




Homenaje a Tatico Henríquez
Посвящение Татико Энрикесу
Hubo un cantante
Жил в моей стране
En mi pais
Певец один,
Que nunca se ha ido
Что не покинул нас,
Siempre estara aqui
Он с нами до сих пор.
Fue un hombre alegre
Был весел он и рад,
Y popular
И всем известен был,
Y que Quisquilla nunca lo va a olvidar
И Кискийя его не позабыл.
(Y Tatico cantaba asi)
Татико так пел):
La mujer es el consuelo de los hombres
Женщина утешение для мужчин,
Al que puede alguna de ellas conquistar
Тому, кто смог ее завоевать.
La mujer es una flor
Женщина цветок,
Que su aroma ha variado el perfumar
Чей аромат пьянит и манит.
Ay nena mama (bis) Yo mi nena me estuve al morir
Ах, милая мама (дважды), я чуть не умер без моей любимой,
Y un cuerpo sin alma como pue′ vivir
Как может тело жить без души?
Ay como pue' vivir un cuerpo sin alma
Ах, как может тело жить без души?
Ay nenamama
Ах, милая мама.
Yo iba de Nagua que para la Ventada
Я шел из Нагуа в Вентаду,
Ay que pero de camino
Ой, но по пути
Me voy a llevar a Lala
Я заберу Лалу.
Me voy a llevar a Lala
Я заберу Лалу
Pero de camino
По пути,
A donde yo me enamoro
Куда бы я ни влюбился,
No hay nadie quién me soporte
Никто не сможет меня удержать.
La tengo de par en par
Я открыт для всего,
Enciendo de sur al norte
Я зажигаю с юга до севера.
Oh la laOh la la
О-ля-ля, о-ля-ля,
Enciendo de sur al norte
Я зажигаю с юга до севера.
A donde me enamoro
Куда бы я ни влюбился,
No hay quién me puede aguantar
Никто не сможет меня выдержать.
Enciendo de sur al norte
Я зажигаю с юга до севера,
La tengo de par en par (bis)
Я открыт для всего (дважды).
Oh la la Oh la la
О-ля-ля, о-ля-ля,
La tengo de par en par
Я открыт для всего.
Tatico tocó acordeón
Татико играл на аккордеоне,
Y yo toco mi guitarra (bis)
А я играю на гитаре (дважды).
Igual que a mi pais
Так же, как и своей стране,
Yo le canto con el alma (bis)
Я пою душой (дважды).
Oh la la Oh la la
О-ля-ля, о-ля-ля,
Yo le canto con el alma (bis)
Я пою душой (дважды).
Un dia fui de visita
Однажды я гулял
Al parque Muñoz Rivera
В парке Муньос Ривера,
Y me encontré una cartera
И нашел я кошелек
De mujer lo mas bonita
Женский, очень красивый.
Dije alli ve la buchadita
Я сказал: "Вот это удача!
Bendito sea un dolió
Слава богу!"
Paré un taxi si señor
Остановил такси, да, сэр,
Con el ojo como un lince
С глазом, как у рыси.
Y cuando llegué a la Quince
И когда я приехал на Пятнадцатую,
Ave Maria que calor
Боже мой, какая жара!
Yo que tenia tres pesetas
У меня было три песеты,
A i chofei se la′ pagué
И я шоферу их отдал.
En un restaurante me senté
В ресторане я сел
A pedir pai de chuletas
Заказать отбивных.
Ordené leche y galletas
Заказал молоко и печенье,
Y un palito de-i mejor
И палочку еще лучше.
Y antes que el cobrador
И прежде чем официант
Con la cuenta me viniera
Принес мне счет,
Fui a revisar la cartera
Я решил проверить кошелек.
Ave Maria que calor
Боже мой, какая жара!
(Estaba vacia la caitera muchacho(hablado)
(Кошелек был пуст, парень (разговорная речь))





Writer(s): Zacarias Ferreira De La Cruz


Attention! Feel free to leave feedback.