Lyrics and translation Zacarías Ferreira - No te buscaré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
lo
mejor
ese
no
fue
el
problema
Может
быть,
это
не
проблема
A
lo
mejor
tu
nunca
me
quisiste
Может,
ты
никогда
не
любил
меня.
A
lo
mejor
buscabas
un
pretexto
para
irte
Может,
ты
ищешь
предлог,
чтобы
уйти?
A
lo
mejor
tus
besos
eran
falsos
Может,
твои
поцелуи
были
фальшивыми?
En
mi
buscabas
el
placer
de
un
rato
В
моем
стремились
к
удовольствию
некоторое
время
Por
eso
ya
no
te
buscaré,
no
tiene
caso
Поэтому
я
больше
не
буду
тебя
искать.
Ya
no
te
buscaré.
Я
больше
не
буду
тебя
искать.
Ya
no
te
buscaré.
Я
больше
не
буду
тебя
искать.
Estuvo
bueno
de
pedir
perdón
Было
приятно
просить
прощения.
Se
agotaron
mis
argumentos
Мои
аргументы
исчерпаны
No
tengo
mas
opción,
que
desprenderme
de
tu
cuerpo
У
меня
нет
выбора,
кроме
как
избавиться
от
твоего
тела.
Y
del
aroma
que
dejaste
en
mi
И
аромат,
который
ты
оставил
в
моем
Ya
no
te
buscaré
Я
больше
не
буду
тебя
искать.
Me
iré
lejos
de
ti
Я
уйду
от
тебя.
Ya
no
te
rogaré
Я
больше
не
буду
тебя
умолять.
Perdi
mi
tiempo
al
querer
volver
Я
потерял
свое
время,
желая
вернуться
Se
agotaron
mis
energías
Мои
энергии
истощились.
No
te
hice
entender
Я
не
заставил
тебя
понять.
Que
si
me
equivoque
es
cierto
Что
если
я
ошибаюсь,
это
правда
Pero
es
algo
muy
normal
Но
это
очень
нормально.
Y
un
error
tal
vez
И
ошибка
может
быть
Fue
tu
pretexto
perfecto
para
separarte
de
mi
Это
был
твой
идеальный
предлог,
чтобы
отделить
тебя
от
меня.
A
lo
mejor
ese
no
fue
el
problema
Может
быть,
это
не
проблема
A
lo
mejor
tu
nunca
me
quisiste
Может,
ты
никогда
не
любил
меня.
A
lo
mejor
buscabas
un
pretexto
para
irte...
Может,
ты
ищешь
предлог,
чтобы
уйти...
A
lo
mejor
tus
besos
eran
falsos
Может,
твои
поцелуи
были
фальшивыми?
En
mi
buscabas
el
placer
de
un
rato
В
моем
стремились
к
удовольствию
некоторое
время
Por
eso
ya
no
te
buscaré,
no
tiene
caso
Поэтому
я
больше
не
буду
тебя
искать.
Ya
no
te
buscaré.
Я
больше
не
буду
тебя
искать.
A
lo
mejor
ese
no
fue
el
problema
Может
быть,
это
не
проблема
A
lo
mejor
tu
nunca
me
quisiste
Может,
ты
никогда
не
любил
меня.
A
lo
mejor
buscabas
un
pretexto
para
irte...
Может,
ты
ищешь
предлог,
чтобы
уйти...
A
lo
mejor
tus
besos
eran
falsos
Может,
твои
поцелуи
были
фальшивыми?
En
mi
buscabas
el
placer
de
un
rato
В
моем
стремились
к
удовольствию
некоторое
время
Por
eso
ya
no
te
buscaré,
no
tiene
caso
Поэтому
я
больше
не
буду
тебя
искать.
Ya
no
te
buscaré.
Я
больше
не
буду
тебя
искать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.