Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Que Seas Mi Estrella
Хочу, чтобы ты была моей звездой
Vi
dulzura
en
tu
sonrisa
y
en
tu
mirada
ternura
Я
увидел
сладость
в
твоей
улыбке,
нежность
в
твоём
взгляде,
Y
lluvia
de
amor
Prisionera
a
ti
te
tienen
y
И
дождь
любви.
Пленницей
держат
тебя,
Sin
salidas
entre
paredes
sin
sol.
Princesa
de
Без
выхода,
меж
стен
без
солнца.
Принцессой
из
Un
cuento
de
hadas
no
quiero
que
seas
quisiera
Сказки
не
хочу
тебя
видеть,
мечтаю,
Que
fueras
la
reina
mi
realidad
Comprendo
que
a
Чтоб
стала
королевой
моей
реальности.
Понимаю,
Tu
libertad
le
han
puesto
cadenas
mas
tu
alma
te
Твою
свободу
сковали
цепями,
но
душа
твоя
Grita
atormentada
que
quiere
volar.
Кричит,
измученная,
жаждя
взлететь.
Yo
tambien
tengo
el
alma
destrozada
y
el
corazon
Моя
душа
тоже
разбита,
и
сердце
Dolido
por
falta
del
cariño
que
tu
Истерзано
нехваткой
нежности,
что
ты
Me
puedes
brindar
Могла
бы
мне
дать.
Tu
vida
esta
cercada
y
aun
quedan
dos
caminos
Твоя
жизнь
ограждена,
но
есть
два
пути:
El
que
tomes
tu
conmigo
y
el
que
el
destino
nos
traera.
Тот,
что
выберешь
со
мной,
и
тот,
что
судьба
принесёт.
No
quiero
volver
a
llorar
quiero
que
seas
mi
Не
хочу
слёз
новых,
будь
моей
Estrella
para
que
ilumines
siempre
nuestro
Звездой,
чтоб
светила
всегда
на
нашем
Camino
al
andar
No
me
gusta
la
soledad
quiero
Пути
впереди.
Не
выношу
одиночества,
будь
Que
seas
mi
estrella
para
que
ilumines
siempre
Моей
звездой,
чтоб
светила
всегда
Nuestro
camino
al
andar
На
нашем
пути
впереди.
Aventuras
las
he
tenido
pero
contigo
no
debo
Приключений
знал
немало,
но
с
тобой
иначе
Pensar
igual
Tu
inocencia
es
algo
lindo
y
tus
Должен
мыслить.
Невинность
твоя
прекрасна,
твои
Principios
yo
no
los
debo
cambiar
Princesa
de
un
Принципы
я
не
смею
менять.
Принцессой
из
Cuento
de
hadas
no
quiero
que
seas
quisiera
que
Сказки
не
хочу
тебя
видеть,
мечтаю,
Fueras
la
reina
mi
realidad
Чтоб
стала
королевой
моей
реальности.
Yo
tambien
tengo
el
alma
destrozada
y
el
corazon
Моя
душа
тоже
разбита,
и
сердце
Dolido
por
falta
del
cariño
que
tu
Истерзано
нехваткой
нежности,
что
ты
Puedes
brindar
Могла
бы
дать.
Tu
vida
esta
sellada
y
aun
quedan
dos
caminos
Твоя
жизнь
запечатана,
но
есть
два
пути:
El
que
tomes
tu
conmigo
y
el
que
el
destino
nos
traera.
Тот,
что
выберешь
со
мной,
и
тот,
что
судьба
принесёт.
No
quiero
volver
a
llorar
quiero
que
seas
mi
Не
хочу
слёз
новых,
будь
моей
Estrella
para
que
ilumines
siempre
nuestro
Звездой,
чтоб
светила
всегда
на
нашем
Camino
al
andar
No
me
gusta
la
soledad
quiero
Пути
впереди.
Не
выношу
одиночества,
будь
Que
seas
mi
estrella
para
que
ilumines
siempre
Моей
звездой,
чтоб
светила
всегда
Nuestro
camino
al
andar
На
нашем
пути
впереди.
No
quiero
volver
a
llorar
quiero
que
seas
mi
Не
хочу
слёз
новых,
будь
моей
Estrella
para
que
ilumines
siempre
nuestro
Звездой,
чтоб
светила
всегда
на
нашем
Camino
al
andar.
Пути
впереди.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Carlos Jimenez Centeno
Attention! Feel free to leave feedback.