Lyrics and translation Zacarías Ferreira - Quiero Que Seas Mi Estrella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Que Seas Mi Estrella
Хочу, чтобы ты стала моей звездой
Vi
dulzura
en
tu
sonrisa
y
en
tu
mirada
ternura
Я
увидел
сладость
в
твоей
улыбке
и
нежность
в
твоём
взгляде,
Y
lluvia
de
amor
Prisionera
a
ti
te
tienen
y
И
ливень
любви.
Тебя
держат
в
плену,
Sin
salidas
entre
paredes
sin
sol.
Princesa
de
Без
выхода,
между
стен,
без
солнца.
Принцесса
из
Un
cuento
de
hadas
no
quiero
que
seas
quisiera
Сказки,
я
не
хочу,
чтобы
ты
ею
была,
я
хочу,
Que
fueras
la
reina
mi
realidad
Comprendo
que
a
Чтобы
ты
была
королевой
моей
реальности.
Я
понимаю,
что
Tu
libertad
le
han
puesto
cadenas
mas
tu
alma
te
Твою
свободу
сковали
цепи,
но
твоя
душа
Grita
atormentada
que
quiere
volar.
Кричит
в
муках,
что
хочет
взлететь.
Yo
tambien
tengo
el
alma
destrozada
y
el
corazon
Моя
душа
тоже
разбита,
и
сердце
Dolido
por
falta
del
cariño
que
tu
Болит
от
недостатка
ласки,
которую
ты
Me
puedes
brindar
Можешь
мне
подарить.
Tu
vida
esta
cercada
y
aun
quedan
dos
caminos
Твоя
жизнь
окружена,
и
остаются
два
пути:
El
que
tomes
tu
conmigo
y
el
que
el
destino
nos
traera.
Тот,
который
ты
выберешь
со
мной,
и
тот,
который
нам
уготовит
судьба.
No
quiero
volver
a
llorar
quiero
que
seas
mi
Я
не
хочу
снова
плакать,
я
хочу,
чтобы
ты
стала
моей
Estrella
para
que
ilumines
siempre
nuestro
Звездой,
чтобы
ты
всегда
освещала
наш
Camino
al
andar
No
me
gusta
la
soledad
quiero
Путь.
Мне
не
нравится
одиночество,
я
хочу,
Que
seas
mi
estrella
para
que
ilumines
siempre
Чтобы
ты
стала
моей
звездой,
чтобы
ты
всегда
освещала
Nuestro
camino
al
andar
Наш
путь.
Aventuras
las
he
tenido
pero
contigo
no
debo
У
меня
были
приключения,
но
с
тобой
я
не
должен
Pensar
igual
Tu
inocencia
es
algo
lindo
y
tus
Думать
так
же.
Твоя
невинность
прекрасна,
и
твои
Principios
yo
no
los
debo
cambiar
Princesa
de
un
Принципы
я
не
должен
менять.
Принцесса
из
Cuento
de
hadas
no
quiero
que
seas
quisiera
que
Сказки,
я
не
хочу,
чтобы
ты
ею
была,
я
хочу,
чтобы
Fueras
la
reina
mi
realidad
Ты
была
королевой
моей
реальности.
Yo
tambien
tengo
el
alma
destrozada
y
el
corazon
Моя
душа
тоже
разбита,
и
сердце
Dolido
por
falta
del
cariño
que
tu
Болит
от
недостатка
ласки,
которую
ты
Puedes
brindar
Можешь
мне
подарить.
Tu
vida
esta
sellada
y
aun
quedan
dos
caminos
Твоя
жизнь
запечатана,
и
остаются
два
пути:
El
que
tomes
tu
conmigo
y
el
que
el
destino
nos
traera.
Тот,
который
ты
выберешь
со
мной,
и
тот,
который
нам
уготовит
судьба.
No
quiero
volver
a
llorar
quiero
que
seas
mi
Я
не
хочу
снова
плакать,
я
хочу,
чтобы
ты
стала
моей
Estrella
para
que
ilumines
siempre
nuestro
Звездой,
чтобы
ты
всегда
освещала
наш
Camino
al
andar
No
me
gusta
la
soledad
quiero
Путь.
Мне
не
нравится
одиночество,
я
хочу,
Que
seas
mi
estrella
para
que
ilumines
siempre
Чтобы
ты
стала
моей
звездой,
чтобы
ты
всегда
освещала
Nuestro
camino
al
andar
Наш
путь.
No
quiero
volver
a
llorar
quiero
que
seas
mi
Я
не
хочу
снова
плакать,
я
хочу,
чтобы
ты
стала
моей
Estrella
para
que
ilumines
siempre
nuestro
Звездой,
чтобы
ты
всегда
освещала
наш
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Carlos Jimenez Centeno
Attention! Feel free to leave feedback.