Lyrics and translation Zacarías Ferreira - Una Asesina
Se
oyen
rumores
en
las
calles,
На
улицах
слышатся
слухи.,
De
que
yo
te
ando
llorando
О
том,
что
я
плачу.
Y
si
la
gente
supiera
que
en
verdad
eres
tu
la
que
me
andas
rogando
И
если
бы
люди
знали,
что
это
ты
умоляешь
меня.
Yo
por
ser
un
buen
caballero
mejor
me
quede
callado
Я
за
то,
что
я
хороший
джентльмен,
лучше
молчу.
Y
ahora
voy
a
revelar
lo
que
un
tal
cupido
a
mi
me
habia
regalado
А
теперь
я
расскажу,
что
подарил
мне
некий
Купидон.
Me
regalo
una
asesina,
una
asesina
que
mata
el
amor
Я
дарю
себе
убийцу,
убийцу,
который
убивает
любовь.
Con
un
secreto
de
envenenador
de
mis
tormentos
fuiste
el
peor
С
секретом
отравителя
моих
мучений,
ты
был
худшим.
Y
me
salio
una
asesina,
una
asesina
que
juega
a
matar
И
я
вышел
убийцей,
убийцей,
которая
играет
в
убийство.
Por
donde
voy
no
te
quiero
encontrar,
tu
en
una
carcel
mereces
estar
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
не
хочу
тебя
найти,
ты
в
тюрьме,
ты
заслуживаешь
того,
чтобы
быть.
Y
tu
eres
la
responsable
de
que
yo
no
И
ты
несешь
ответственность
за
то,
что
я
этого
не
делаю.
Pueda
querer
ni
siquiera
tu
sombra
la
quiero
ver
Я
могу
хотеть
даже
твоей
тени,
я
хочу
видеть
ее.
Eh
puesto
una
restricción
en
contra
de
tu
maldad
Я
поставил
ограничение
против
твоего
зла.
Yo
espero
que
algun
dia
te
des
cuenta
de
Я
надеюсь,
что
когда-нибудь
ты
поймешь
Que
tu
eres
una
vergüenza
para
la
sociedad
Что
ты
позор
для
общества.
Yo
por
ser
un
buen
caballero
no
escuche
lo
que
decian
Я
за
то,
что
я
хороший
джентльмен,
не
слушайте,
что
они
говорят.
Que
tu
eres
una
caja
de
sorpresa
y
de
angelito
inocente
tu
te
bestias
Что
ты-коробка
с
сюрпризом
и
невинным
ангелом,
ты-звери.
Me
regalo
una
asesina,
una
asesina
que
mata
el
amor
Я
дарю
себе
убийцу,
убийцу,
который
убивает
любовь.
Con
un
secreto
envenenador
de
mis
tormentos
fuiste
el
peor
С
тайной,
отравляющей
мои
мучения,
ты
был
худшим.
Y
me
salio
una
asesina,
una
asesina
que
juega
a
matar
И
я
вышел
убийцей,
убийцей,
которая
играет
в
убийство.
Por
donde
voy
no
te
quiero
encontrar,
tu
en
una
carcel
mereces
estar
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
не
хочу
тебя
найти,
ты
в
тюрьме,
ты
заслуживаешь
того,
чтобы
быть.
Y
tu
eres
la
responsable
de
que
yo
no
И
ты
несешь
ответственность
за
то,
что
я
этого
не
делаю.
Pueda
querer
ni
siquiera
tu
sombra
la
quiero
ver
Я
могу
хотеть
даже
твоей
тени,
я
хочу
видеть
ее.
Y
me
salio
una
asesina,
una
asesina
que
mata
el
amor
И
я
вышел
убийцей,
убийцей,
которая
убивает
любовь.
Con
un
secreto
envenenador
de
mis
tormentos
fuiste
el
peor
С
тайной,
отравляющей
мои
мучения,
ты
был
худшим.
Y
tu
eres
la
responsable
de
que
yo
no
И
ты
несешь
ответственность
за
то,
что
я
этого
не
делаю.
Pueda
querer
ni
siquiera
tu
sombra
la
quiero
ver
Я
могу
хотеть
даже
твоей
тени,
я
хочу
видеть
ее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Omeida Eadira Batista, Zacarias Ferreira-de La Cruz
Attention! Feel free to leave feedback.