Lyrics and translation Zacarías Ferreira - Yo Que Te Amaba
Yo Que Te Amaba
I, Who Loved You
Tú
me
atrapaste
entre
las
redes
de
tu
amor
You
caught
me
in
the
web
of
your
love
Me
enseñaste
a
vivir
una
ilusión
You
taught
me
to
live
an
illusion
Llegué
a
depender
de
ti
I
came
to
depend
on
you
En
cada
espacio
de
mi
vida
estabas
tú
In
every
space
of
my
life
you
were
there
Eras
el
ángel
que
me
hacía
sonreír
You
were
the
angel
who
made
me
smile
El
símbolo
mágico
de
mi
existir
The
magic
symbol
of
my
existence
Creí
ser
el
dueño
de
tu
corazón
I
believed
I
owned
your
heart
Solo
fui
el
blanco
de
tu
diversión
I
was
only
the
target
of
your
amusement
A
quien
manejabas
a
tu
manera
Whom
you
manipulated
as
you
pleased
Perdí
esta
batalla,
pero
no
la
guerra
I
lost
this
battle,
but
not
the
war
Ya
me
liberé
de
tu
falso
amor
I
am
now
free
from
your
false
love
Te
confieso
que
puedo
vivir
sin
ti
I
confess
I
can
live
without
you
No
extraño
tu
piel,
tampoco
tu
calor
I
don't
miss
your
skin,
nor
your
warmth
Aprendí
a
no
depender
de
ti
I've
learned
not
to
depend
on
you
Yo,
que
te
amaba
I,
who
loved
you
Pero
me
rompiste
el
corazón
But
you
broke
my
heart
Te
di
mi
alma
I
gave
you
my
soul
Pero
la
llenaste
de
dolor
But
you
filled
it
with
pain
Yo,
que
te
amaba
I,
who
loved
you
Y
me
pagaste
con
desamor
And
you
paid
me
with
heartbreak
Por
ti
lloraba
For
you
I
wept
Loco
enamorado
en
un
rincón
Madly
in
love
in
the
corner
Pero
lo
nuestro
ya
es
historia
pasada
But
our
story
is
now
history
Por
fin
te
olvidé
Finally
I
have
forgotten
you
Punto
final
le
di
a
esta
bendita
página
I
have
put
an
end
to
this
blessed
chapter
No
te
quiero
ver
I
don't
want
to
see
you
Zacarías
Ferreira
Zacarías
Ferreira
Creí
ser
el
dueño
de
tu
corazón
I
believed
I
owned
your
heart
Solo
fui
el
blanco
de
tu
diversión
I
was
only
the
target
of
your
amusement
A
quien
manejabas
a
tu
manera
Whom
you
manipulated
as
you
pleased
Perdí
esta
batalla,
pero
no
la
guerra
I
lost
this
battle,
but
not
the
war
Ya
me
liberé
de
tu
falso
amor
I
am
now
free
from
your
false
love
Te
confieso
que
puedo
vivir
sin
ti
I
confess
I
can
live
without
you
No
extraño
tu
piel,
tampoco
tu
calor
I
don't
miss
your
skin,
nor
your
warmth
Aprendí
a
no
depender
de
ti
I've
learned
not
to
depend
on
you
Yo,
que
te
amaba
I,
who
loved
you
Pero
me
rompiste
el
corazón
But
you
broke
my
heart
Te
di
mi
alma
I
gave
you
my
soul
Pero
la
llenaste
de
dolor
But
you
filled
it
with
pain
Yo,
que
te
amaba
I,
who
loved
you
Y
me
pagaste
con
desamor
And
you
paid
me
with
heartbreak
Por
ti
lloraba
For
you
I
wept
Loco
enamorado
en
un
rincón
Madly
in
love
in
the
corner
Pero
lo
nuestro
ya
es
historia
pasada
But
our
story
is
now
history
Por
fin
te
olvidé
Finally
I
have
forgotten
you
Punto
final
le
di
a
esta
bendita
página
I
have
put
an
end
to
this
blessed
chapter
No
te
quiero
ver
I
don't
want
to
see
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MODESTA MILI COLLADO, PEDRO ACOSTA GABINO
Attention! Feel free to leave feedback.