Lyrics and translation Zach Bryan feat. Charles Wesley Godwin, Jonathan Peyton & abigail peyton - Country Roads (with Charles Wesley Godwin, Jonathan Peyton & Abigail Peyton) [Live]
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Country Roads (with Charles Wesley Godwin, Jonathan Peyton & Abigail Peyton) [Live]
Almost
heaven,
West
Virginia
Почти
рай,
Западная
Вирджиния
Blue
ridge
mountains,
Shenandoah
River
Голубой
хребет,
река
Шенандоа
Life
is
old
there,
older
than
the
trees
Жизнь
там
стара,
старше
деревьев
Younger
than
the
mountains,
growin'
like
a
breeze
Моложе
гор,
растет
как
ветер
Country
roads
take
me
home
Проселочные
дороги,
отвези
меня
домой
To
the
place
I
belong
К
месту,
где
я
принадлежу
West
Virginia,
mountain
mama
Западная
Вирджиния,
горная
мама
Take
me
home,
country
roads
Отвези
меня
домой,
проселочные
дороги
All
my
memories
gather
'round
her
Все
мои
воспоминания
собраны
вокруг
нее
Miner's
lady,
stranger
to
blue
water
Леди
шахтера,
незнакомая
с
голубой
водой
Dark
and
dusty,
painted
on
her
skies
Темный
и
пыльный,
нарисованный
на
ее
небе
Misty
taste
of
moonshine,
teardrops
in
my
eyes
Туманный
вкус
самогона,
слезы
на
глазах
Country
roads,
take
me
home
Проселочные
дороги,
отвези
меня
домой
To
the
place
I
belong
К
месту,
где
я
принадлежу
West
Virginia,
mountain
mama
Западная
Вирджиния,
горная
мама
Oh,
take
me
home,
country
roads
О,
отвези
меня
домой,
проселочные
дороги
How're
we
doin',
Red
Rocks?
Как
дела,
Красные
Камни?
The
mornin'
hour,
she
calls
me
Утренний
час,
она
зовет
меня
Radio
reminds
me
of
my
home
far
away
Радио
напоминает
мне
о
моем
далеком
доме
Drivin'
down
the
road,
I
get
a
feelin'
Еду
по
дороге,
чувствую,
That
I
should've
been
home
yesterday,
yesterday
Что
я
должен
был
быть
дома
вчера,
вчера
Country
roads
take
me
home
Проселочные
дороги,
отвези
меня
домой
To
the
place
I
belong
К
месту,
где
я
принадлежу
West
Virginia,
mountain
mama
Западная
Вирджиния,
горная
мама
Oh,
take
me
home
О,
отвези
меня
домой
Come
on,
Red
Rock!
Давай,
Красный
Камень!
Who's
going
take
me
home
Кто
отвезет
меня
домой
To
the
place
I
belong?
К
месту,
где
я
принадлежу
West
Virginia,
mountain
mama
Западная
Вирджиния,
горная
мама
Take
me
home,
country
roads
Отвези
меня
домой,
проселочные
дороги
Go
take
me
home
down
country
roads
Иди,
отвези
меня
домой,
по
проселочным
дорогам
Go
take
me
home
down
country
roads
Иди,
отвези
меня
домой,
по
проселочным
дорогам
Ladies
and
gentlemen,
this
is
Jonathan
Peyton
and
Abigail
Peyton
Дамы
и
господа,
это
Джонатан
Пейтон
и
Эбигейл
Пейтон.
These
boys
up
here
with
me,
are
The
Allegheny
High
Эти
мальчики
здесь,
со
мной,
из
Allegheny
High
My
name
is
Charles
Wesley
Godwin
Меня
зовут
Чарльз
Уэсли
Годвин
и
And
Zach
Bryan
is
comin'
up
right
now
Зак
Брайан
идет
прямо
сейчас!
How're
we
doin'
out
at
Red
Rocks
this
evenin'?
Как
у
нас
дела
в
Ред
Рокс
этим
вечером?
I'd
say
it
wasn't
cold
enough,
but
I'd
be
lyin'
Я
бы
сказал,
что
было
недостаточно
холодно,
но
я
бы
солгал
Thank
you
guys
for
bearin'
with
us
this
evenin'
Спасибо,
ребята,
что
были
с
нами
этим
вечером
This's
a
song
we
called
"Open
the
Gate"
Это
песня,
которую
я
написал,
называется
Открой
ворота.
Hope
you
guys
don't
hate
it
Надеюсь,
вы,
ребята,
не
ненавидите
это?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Denver, Taffy Nivert, Bill Danoff
Attention! Feel free to leave feedback.