Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
ain't
no
shrinkin'
violet
are
you?
Du
bist
kein
Mauerblümchen,
oder?
And
you
love
to
bat
your
eyelids,
don't
you?
Und
du
liebst
es,
mit
den
Wimpern
zu
klimpern,
nicht
wahr?
You
know
all
the
times
that
I'm
ashamed
Du
kennst
all
die
Male,
in
denen
ich
mich
schäme
And
all
those
words
you
said,
misspoken
Und
all
die
Worte,
die
du
falsch
gesagt
hast
To
all
those
boys
who
left
you
broken
Zu
all
den
Jungs,
die
dich
gebrochen
zurückgelassen
haben
Ain't
no
need
for
placing
any
blame
Es
gibt
keinen
Grund,
irgendjemanden
die
Schuld
zu
geben
'Cause
if
it
wasn't
for
you
cryin'
there
Denn
wenn
du
nicht
dort
geweint
hättest
In
Ohio
just
last
year
In
Ohio,
erst
letztes
Jahr
All
the
love
I
got
would've
been
in
vain
Wäre
all
die
Liebe,
die
ich
habe,
umsonst
gewesen
So
I'll
wake
up
for
work
Also
werde
ich
zur
Arbeit
aufwachen
And
tug
a
little
on
your
shirt
Und
ein
wenig
an
deinem
Hemd
ziehen
Hope
you
know
the
depths
I'd
go
would
be
insane
Ich
hoffe,
du
weißt,
wie
wahnsinnig
weit
ich
gehen
würde
For
a
girl
like
you
Für
ein
Mädchen
wie
dich
Who
needs
trust
but
needs
freedom
Die
Vertrauen
braucht,
aber
auch
Freiheit
braucht
Who
wants
love
Die
Liebe
will
But
would
be
fine
on
her
own
Aber
auch
alleine
zurechtkäme
For
a
girl
like
you
Für
ein
Mädchen
wie
dich
With
your
daddy's
mannerisms
Mit
den
Eigenarten
deines
Vaters
And
a
soft
smile
Und
einem
sanften
Lächeln
Makes
the
distance
less
alone
Das
die
Entfernung
weniger
einsam
macht
In
a
world
that's
full
of
wants
and
what
is
next
In
einer
Welt
voller
Wünsche
und
dem,
was
als
Nächstes
kommt
I'll
stay
here
with
you,
Elisabeth
Ich
bleibe
hier
bei
dir,
Elisabeth
You
are
here
at
just
the
right
time
Du
bist
genau
zur
richtigen
Zeit
hier
At
twenty-three
years,
it's
felt
a
lifetime
Mit
dreiundzwanzig
Jahren
fühlte
es
sich
wie
ein
ganzes
Leben
an
My
momma,
she
must
trust
you
through
and
through
Meine
Mama,
sie
muss
dir
durch
und
durch
vertrauen
'Cause
she
left
me
with
a
girl
like
you
Weil
sie
mich
einem
Mädchen
wie
dir
überlassen
hat
A
girl
like
you
Ein
Mädchen
wie
dich
Who
needs
trust
but
needs
freedom
Die
Vertrauen
braucht,
aber
auch
Freiheit
braucht
Who
wants
love
Die
Liebe
will
But
would
be
fine
on
her
own
Aber
auch
alleine
zurechtkäme
A
girl
like
you
Ein
Mädchen
wie
dich
With
her
daddy's
mannerisms
Mit
den
Eigenarten
ihres
Vaters
And
a
soft
smile
Und
einem
sanften
Lächeln
Makes
the
distance
less
alone
Das
die
Entfernung
weniger
einsam
macht
In
a
world
that's
full
of
wanting
what
is
next
In
einer
Welt,
die
voll
davon
ist,
das
Nächste
zu
wollen
I'll
stay
here
with
you,
Elisabeth
Ich
bleibe
hier
bei
dir,
Elisabeth
You
ain't
no
shrinkin'
violet,
are
you?
Du
bist
kein
Mauerblümchen,
oder?
And
you
love
to
bat
your
eyelids,
don't
you?
Und
du
liebst
es,
mit
den
Wimpern
zu
klimpern,
nicht
wahr?
You
know
all
the
times
that
I'm
ashamed
Du
kennst
all
die
Male,
in
denen
ich
mich
schäme
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zachary Lane Bryan
Attention! Feel free to leave feedback.