Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
I
barely
know
if
I'll
be
alive
tomorrow
Nun,
ich
weiß
kaum,
ob
ich
morgen
noch
am
Leben
sein
werde,
Let
alone
if
the
people
I
trust
will
stay
Geschweige
denn,
ob
die
Leute,
denen
ich
vertraue,
bleiben
werden.
So
all
I'll
need
while
I'm
breathin'
is
to
be
content
this
evenin'
Alles,
was
ich
brauche,
solange
ich
atme,
ist,
heute
Abend
zufrieden
zu
sein,
Find
hope
in
tomorrow
either
way
So
oder
so
Hoffnung
für
morgen
zu
finden.
And
I
don't
think
those
city
girls
are
right
for
me
Und
ich
glaube
nicht,
dass
diese
Stadtmädchen
das
Richtige
für
mich
sind,
'Cause
I
don't
fall
for
shallow
pleasantries
Denn
ich
falle
nicht
auf
oberflächliche
Nettigkeiten
herein.
And
the
conversation's
nice,
but
all
the
talkin'
don't
seem
right
Und
die
Unterhaltung
ist
nett,
aber
all
das
Gerede
scheint
nicht
richtig
zu
sein,
To
a
soul
that
prefers
silence
and
the
trees
Für
eine
Seele,
die
Stille
und
die
Bäume
bevorzugt.
'Cause
I
got
hope
in
tomorrow
and
regret
in
yesterday
Denn
ich
habe
Hoffnung
für
morgen
und
Bedauern
für
gestern,
So
if
you
could
find
a
why
to
forgive
me
Also,
wenn
du
einen
Grund
finden
könntest,
mir
zu
vergeben,
Then
maybe
I
could
find
just
a
piece
of
peace
of
mind
Dann
könnte
ich
vielleicht
ein
kleines
bisschen
Seelenfrieden
finden
And
carry
on
tomorrow
hopefully
Und
morgen
hoffentlich
weitermachen,
Carry
on
tomorrow
hopefully
Morgen
hoffentlich
weitermachen.
And
this
world's
expectin'
so
much
from
a
man
Und
diese
Welt
erwartet
so
viel
von
einem
Mann,
It
gets
so
wrecked
on
Saturdays
that
he
can
barely
stand
Er
ist
samstags
so
fertig,
dass
er
kaum
noch
stehen
kann.
And
I
swear
to
ride
this
Bronco
until
the
wheels
and
my
heart
don't
go
Und
ich
schwöre,
diesen
Bronco
zu
reiten,
bis
die
Räder
und
mein
Herz
nicht
mehr
mitmachen,
It's
not
you're
fault
if
they
don't
understand
Es
ist
nicht
deine
Schuld,
wenn
sie
es
nicht
verstehen.
'Cause
I
got
hope
in
tomorrow
and
regret
in
yesterday
Denn
ich
habe
Hoffnung
für
morgen
und
Bedauern
für
gestern,
So
if
you
could
find
a
why
to
forgive
me
Also,
wenn
du
einen
Grund
finden
könntest,
mir
zu
vergeben,
Then
maybe
I
could
find
just
a
little
peace
of
mind
Dann
könnte
ich
vielleicht
ein
kleines
bisschen
Seelenfrieden
finden,
And
carry
on
tomorrow
hopefully
Und
morgen
hoffentlich
weitermachen,
And
carry
on
tomorrow
hopefully
Und
morgen
hoffentlich
weitermachen.
And
I
went
and
talked
to
DeAnn
at
the
bay
Und
ich
ging
und
sprach
mit
DeAnn
an
der
Bucht,
And
she
told
me
that
everything
just
might
be
okay
Und
sie
sagte
mir,
dass
alles
gut
werden
könnte.
I
know
you're
jaded
and
you're
faded
Ich
weiß,
du
bist
abgestumpft
und
ausgelaugt,
And
you're
pissed
off
at
the
world
Und
du
bist
sauer
auf
die
Welt,
But
you
can
only
be
the
man
you
are
today
Aber
du
kannst
heute
nur
der
Mann
sein,
der
du
bist.
'Cause
I
got
hope
in
tomorrow
and
regret
in
yesterday
Denn
ich
habe
Hoffnung
für
morgen
und
Bedauern
für
gestern,
So
if
you
could
find
a
why
to
forgive
me
Also,
wenn
du
einen
Grund
finden
könntest,
mir
zu
vergeben,
Then
maybe
I
could
find
just
a
piece
of
peace
of
mind
Dann
könnte
ich
vielleicht
ein
kleines
bisschen
Seelenfrieden
finden,
And
carry
on
tomorrow
hopefully
Und
morgen
hoffentlich
weitermachen,
And
carry
on
tomorrow
hopefully
Und
morgen
hoffentlich
weitermachen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zachary Lane Bryan
Attention! Feel free to leave feedback.