Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lucky Enough (Poem)
Glücklich genug (Gedicht)
If
I'm
lucky
enough,
I'll
see
fogs
lift
with
suns
Falls
ich
glücklich
genug
bin,
sehe
ich
Nebel
sich
mit
Sonnen
heben
As
we
roll
to
play
a
show
in
Carolina,
Oklahoma,
or
Chicago
Während
wir
zu
einem
Gig
in
Carolina,
Oklahoma
oder
Chicago
fahren
I'll
grow
to
know
the
road
to
home
in
places
far
away
Ich
werde
lernen,
die
Heimwegstraße
an
weit
entfernten
Orten
zu
kennen
Wrinkled,
bald,
and
beat
to
shit,
to
never
waste
a
day
Verwittert,
kahl
und
zerschlagen,
um
keinen
Tag
zu
verschwenden
Enough
people
will
hate
me
that
I
know
I
did
it
right
Genug
Leute
werden
mich
hassen,
dass
ich
weiß,
ich
hab's
richtig
gemacht
But
to
never
meet
a
human
being
that
I
say
that
I
don't
like
Doch
niemals
einen
Menschen
treffen,
dem
ich
sage,
dass
er
mir
nicht
gefällt
Let
me
learn
the
hard
way
and
cut
it
close
sometimes
Lass
mich
auf
die
harte
Tour
lernen
und
manchmal
knapp
entkommen
That
youth
is
the
attic
chest
where
every
lesson
lies
Dass
Jugend
die
Truhe
auf
dem
Dachboden
ist,
wo
alle
Lektionen
liegen
I'll
have
some
kids
and
teach
them
that
we
are
all
the
same
Ich
werde
Kinder
haben
und
lehren,
dass
wir
alle
gleich
sind
Sufferin',
smilin',
silhouettes
of
every
passin'
day
Leidende,
lächelnde
Silhouetten
jedes
verwehenden
Tages
The
love
I
have
will
always
be
something
my
friends
yearn
Die
Liebe,
die
ich
habe,
wird
immer
etwas
sein,
wonach
meine
Freunde
sich
sehnen
My
memories
were
never
cheap
and
never
easy
earned
Meine
Erinnerungen
waren
nie
billig
und
nie
einfach
errungen
I
hope
to
choke
on
jack
and
coke
in
a
bar
during
a
northern
winter
Hoffentlich
verschluck
ich
mich
an
Jack
und
Coke
in
einer
Bar
im
Norden-Winter
On
a
night
the
band
was
tight
and
right
as
rooftop
lights
flicker
Nachts,
wenn
die
Band
eng
und
perfekt
spielt
wie
flackernde
Dachlichter
If
I'm
lucky
enough,
I'll
understand
losing
someone
close
Falls
ich
glücklich
genug
bin,
versteh
ich,
jemand
Nahes
zu
verlieren
I'll
clench
my
teeth
on
New
Year's
Eve
and
try
to
talk
to
ghosts
Ich
werde
an
Silvester
die
Zähne
zusammenbeißen
und
mit
Geistern
zu
reden
versuchen
I'll
stumble
through
a
market
on
a
Sunday
day
in
June
Ich
werde
durch
einen
Markt
an
einem
Sonntag
im
Juni
torkeln
Smell
the
salt
and
asphalt
on
a
Sunday
afternoon
Salz
und
Asphalt
riechen
an
einem
Sonntagnachmittag
I
reckon
I'd
be
lucky
if
I
made
it
half
as
far
Schätz
ich
wäre
glücklich,
wenn
ich
nur
halb
so
weit
käme
To
only
die
on
hills
that
are
closest
to
my
heart
Nur
auf
Hügeln
zu
sterben,
die
meinem
Herzen
am
nächsten
sind
If
I'm
lucky
enough,
notebooks
will
be
strewn
across
my
room
Falls
ich
glücklich
genug
bin,
sind
Notizbücher
in
meinem
Raum
verstreut
Or
play
catch
on
green
grass
with
spring
time
flower
bloom
Oder
Fangis
spielen
auf
grünem
Gras
mit
Frühlingsblumenpracht
If
I'm
lucky
enough,
I'll
tell
the
truth
every
chance
I
get
Falls
ich
glücklich
genug
bin,
sag
ich
Wahrheit
bei
jeder
Gelegenheit
'Cause
smiles
faked
to
appease
another
is
worth
ten
regrets
Denn
Lächeln,
gefälscht
um
zu
gefallen,
ist
zehn
Reue
wert
If
I'm
lucky
enough,
I
will
get
through
hard
things
Falls
ich
glücklich
genug
bin,
werde
ich
schwere
Dinge
durchstehen
And
they
will
make
me
gentle
to
the
ways
of
the
world
Und
sie
werden
mich
sanft
machen
für
die
Wege
dieser
Welt
If
I'm
lucky
enough,
I'll
have
the
courage
to
leave
and
go
Falls
ich
glücklich
genug
bin,
habe
ich
den
Mut
zu
gehen
Wherever
my
beatin'
heart
tells
me
to
go
Wohin
mein
schlagendes
Herz
mir
zu
gehen
befiehlt
If
I'm
lucky
enough,
I'll
get
high
and
invite
a
guitar
player
over
Falls
ich
glücklich
genug
bin,
lade
ich
high
einen
Gitarristen
ein
And
he'll
play
sweet
notes
until
a
New
York
City
rooftop
sun
rises
Und
er
spielt
süße
Noten
bis
ein
New
Yorker
Dachsommersonnenaufgang
I'll
meet
some
kids
in
school
that
still
know
how
to
play
instruments
Ich
treffe
Schulkinder,
die
noch
Instrumente
spielen
können
If
I'm
lucky
enough,
I'll
make
it
exactly
to
where
I'm
taking
this
breath
now
Falls
ich
glücklich
genug
bin,
schaffe
ich
es
genau
hierher
zu
diesem
Atemzug
Lay
my
head
upon
the
Earth
and
laugh
at
passing
clouds
Leg
meinen
Kopf
auf
die
Erde
und
lache
über
ziehende
Wolken
If
I'm
lucky
enough,
I'll
remember
the
shaky
things
we've
seen
Falls
ich
glücklich
genug
bin,
erinnere
ich
an
die
wackligen
Dinge,
die
wir
sahen
Grab
your
beer
through
tears
and
fears,
the
great
American
bar
scene
Holt
euer
Bier
durch
Tränen
und
Ängste,
die
große
amerikanische
Barszene
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zach Bryan
Attention! Feel free to leave feedback.