Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raltie
worker,
I've
been
layin'
ties
on
coal
in
the
ground
Ich
bin
Gleisbauarbeiter
und
habe
Schwellen
auf
Kohle
im
Boden
verlegt
But
I'm
leavin'
this
evenin'
on
the
same
tracks
I
laid
down
Aber
heute
Abend
verlasse
ich
diesen
Ort
auf
denselben
Gleisen,
die
ich
verlegt
habe
There's
some
boys
out
in
Jersey
that
are
calling
me
out
by
name
Es
gibt
ein
paar
Jungs
in
Jersey,
die
mich
beim
Namen
rufen
I
got
a
reason
to
believe
I
ain't
glory
bound
anyway
Ich
habe
Grund
zu
der
Annahme,
dass
ich
sowieso
nicht
für
den
Ruhm
bestimmt
bin
And
if
you're
reading
this
letter
Und
wenn
du
diesen
Brief
liest,
Liebling,
Tell
my
mother
and
my
brother
that
I
love
'em
sag
meiner
Mutter
und
meinem
Bruder,
dass
ich
sie
liebe
He's
got
the
better
blood
of
my
old
man
and
our
cousins
Er
hat
das
bessere
Blut
meines
alten
Herrn
und
unserer
Cousins
But
he
made
a
bad
deal
with
some
boys
out
on
Oak
Island
Aber
er
hat
einen
schlechten
Deal
mit
ein
paar
Jungs
auf
Oak
Island
gemacht
And
if
he
don't
pay,
they
say
they're
bound
to
find
him
Und
wenn
er
nicht
zahlt,
sagen
sie,
dass
sie
ihn
finden
werden
But
if
I
find
'em
on
that
island
first,
the
worst
is
yet
to
come
Aber
wenn
ich
sie
zuerst
auf
dieser
Insel
finde,
kommt
das
Schlimmste
erst
noch
'Cause
no
blood
in
the
mud
I
was
raised
in
spends
life
on
the
run
Denn
kein
Blut
in
dem
Schlamm,
in
dem
ich
aufgewachsen
bin,
verbringt
sein
Leben
auf
der
Flucht
And
I
went
to
Jay's
tavern,
and
it
happens
that
them
boys
were
there
Und
ich
ging
zu
Jay's
Taverne,
und
zufällig
waren
diese
Jungs
dort
Recognized
his
backside
from
the
color
of
our
mother's
hair
Ich
erkannte
seine
Rückseite
an
der
Farbe
der
Haare
unserer
Mutter
And
my
brother
found
another
way
to
make
himself
a
decent
little
livin'
Und
mein
Bruder
fand
einen
anderen
Weg,
sich
ein
anständiges
kleines
Leben
zu
verdienen
He
turned
around
and
found
himself
a
lickin'
only
blood
could
give
him
Er
drehte
sich
um
und
fand
sich
selbst
eine
Tracht
Prügel,
die
nur
Blut
ihm
geben
konnte
And
I
told
him
I
was
there
to
keep
him
clear
of
that
island
Und
ich
sagte
ihm,
ich
wäre
da,
um
ihn
von
dieser
Insel
fernzuhalten
He
said,
"I
love
you,
Mickey,
but
I
found
out
that
I'm
them."
Er
sagte:
"Ich
liebe
dich,
Mickey,
aber
ich
habe
herausgefunden,
dass
ich
sie
bin."
And
I
got
bad
blood
with
some
blood
out
on
Oak
Island
Und
ich
habe
schlechtes
Blut
mit
ein
paar
Blutsverwandten
auf
Oak
Island
And
if
he
stays,
I
say
I
am
bound
to
find
him
Und
wenn
er
bleibt,
sage
ich,
dass
ich
ihn
finden
werde
But
if
I
find
'em
on
that
island
first,
the
worst
is
yet
to
come
Aber
wenn
ich
sie
zuerst
auf
dieser
Insel
finde,
kommt
das
Schlimmste
erst
noch
'Cause
no
blood
in
the
mud
we
was
raised
in,
spends
life
on
the
run
Denn
kein
Blut
in
dem
Schlamm,
in
dem
wir
aufgewachsen
sind,
verbringt
sein
Leben
auf
der
Flucht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zach Bryan
Attention! Feel free to leave feedback.