Lyrics and translation Zach Williams - Hospital
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
backyard's
filled
with
nothing
less
Мой
задний
двор
наполнен
ничем
иным,
как
Than
Paisley
eyes
Твоими
глазами
цвета
спелой
пшеницы
And
rusted
specks
И
ржавыми
пятнами.
A
genuine
filter
Настоящий
фильтр
Times
of
silence
chimes
Времен
тихих
перезвонов,
And
weather
mines
your
pieces
here
И
погода
здесь
точит
твои
кусочки.
It
is
so
deep
Это
так
глубоко.
Like
crayon-covered
paper
sheets
Как
исписанные
карандашом
листы
бумаги,
It
rhymes
with
love
Это
рифмуется
с
любовью,
It's
blindly
heeded
Это
слепо
почитаемо,
Knows
no
other
home
but
me
Не
знает
другого
дома,
кроме
меня.
It's
you
and
it's
you
Это
ты
и
только
ты.
So
grab
your
sweater
Так
что
бери
свой
свитер,
And
I'll
grab
my
fleece
А
я
возьму
свою
флиску,
And
you'll
grab
your
cap
and
shoes
А
ты
возьмешь
свою
шапку
и
обувь,
And
we'll
leave
И
мы
уйдем.
And
maybe
that's
what
she
needs
to
hear
Может
быть,
это
то,
что
ей
нужно
услышать,
Maybe
that's
what
she
needs
Может
быть,
это
то,
что
ей
нужно.
This
polished
room
of
butterflies
Эта
отполированная
комната
бабочек,
They're
cold
and
wet
Они
холодные
и
мокрые,
Not
ever
dried
Никогда
не
высыхают.
These
windows
in
this
creepy
place
Эти
окна
в
этом
жутком
месте
Future
tragic
shapes
Будущие
трагические
формы.
Our
tearful
thoughts
and
hopeless
times
Наши
слезные
мысли
и
безнадежные
времена,
It
knows
no
other
face
so
blind
Оно
не
знает
другого
такого
слепого
лица.
It
whispers
deep,
till
I
can't
sleep
Оно
шепчет
глубоко,
пока
я
не
могу
уснуть.
This
room,
it
begs
for
you
to
keep
Эта
комната,
она
умоляет
тебя
остаться,
But
you,
but
you
Но
ты,
но
ты...
You
grab
your
sweater
Бери
свой
свитер,
And
I'll
grab
my
fleece
А
я
возьму
свою
флиску,
And
you'll
grab
your
cap
and
shoes
А
ты
возьмешь
свою
шапку
и
обувь,
And
we'll
leave
И
мы
уйдем.
And
maybe
that's
what
she
needs
to
hear
Может
быть,
это
то,
что
ей
нужно
услышать,
Maybe
that's
what
she
needs
Может
быть,
это
то,
что
ей
нужно.
Don't
fall
asleep
Не
засыпай,
I'll
grab
my
scarf,
my
coat,
my
keys
Я
возьму
свой
шарф,
пальто,
ключи.
Don't
fall
asleep
Не
засыпай,
And
I'll
grab
my
scarf,
my
coat,
my
keys
Я
возьму
свой
шарф,
пальто,
ключи.
And
no,
no,
no
И
нет,
нет,
нет,
Don't
fall
asleep
Не
засыпай,
I'll
grab
my
scarf,
my
coat,
my
keys
Я
возьму
свой
шарф,
пальто,
ключи.
Don't
fall
asleep
Не
засыпай,
I'll
grab
my
scarf,
my
coat,
my
keys
Я
возьму
свой
шарф,
пальто,
ключи.
Maybe
that's
what
she
needs
to
hear
Может
быть,
это
то,
что
ей
нужно
услышать,
Maybe
that's
what
she
needs
Может
быть,
это
то,
что
ей
нужно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Joseph Susman
Attention! Feel free to leave feedback.