Lyrics and translation Zachary Richard - J'peux Pas M'empêcher
Frais
virés
de
Baton
Rouge,
au
milieu
de
la
nuit,
Свежая
поездка
из
Батон-Ружа
посреди
ночи,
Je
rêvais
qu'on
faisait
l'amour,
j'ai
bondi
de
mon
lit.
Мне
снилось,
что
мы
занимаемся
любовью,
я
вскочила
с
кровати.
Ca
mouillait
depuis
quarante
jours,
Он
был
мокрым
уже
сорок
дней.,
J'ai
failli
me
noyer,
Я
чуть
не
утонул.,
Nageant
dans
cet
océan
avec
des
vagues
d'acier.
Плавая
в
этом
океане
со
стальными
волнами.
Je
n'arrive
pas
à
m'en
sortir
depuis
que
je
t'ai
quitté,
Я
не
могу
справиться
с
этим
с
тех
пор,
как
покинул
тебя.,
Je
suis
toujours
en
amour,
Я
все
еще
влюблен,
J'peux
pas
m'empêcher.
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
J'entends
la
sonnerie
sonner,
Я
слышу,
как
звенит
звонок.,
C'est
le
téléphone
encore,
Это
снова
телефон.,
Je
le
cherche
à
travers
le
labyrinthe
Я
ищу
его
по
лабиринту.
De
ma
petite
chambre
noire.
Из
моей
маленькой
темной
комнаты.
Je
suis
obligé
de
couper,
Я
вынужден
отрезать,
Une
voiture
m'attend
Меня
ждет
машина
Pour
m'emmener
à
l'autre
bord
du
monde,
Чтобы
отвезти
меня
на
другой
край
света.,
Pour
m'emmener
loin
de
toi.
Чтобы
увезти
меня
подальше
от
тебя.
J'aimerais
pourvoir
te
dire
que
je
vais
te
pardonner,
Я
хотел
бы
сказать
тебе,
что
прощу
тебя.,
Mais
je
suis
toujours
en
amour
Но
я
все
еще
влюблен
J'peux
pas
m'empêcher.
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
Et
le
vent
siffle
sur
la
prairie,
И
ветер
свистит
над
лугом,
Je
tourne
le
dos
au
Nord.
Я
поворачиваюсь
спиной
к
северу.
J'aimerais
mieux
ne
pas
avoir
envie.
Лучше
бы
я
не
хотел
этого.
Mais
c'est
trop
tard,
beaucoup
trop
tard,
Но
уже
слишком
поздно,
слишком
поздно,
Car
je
suis
toujours
en
amour,
Потому
что
я
все
еще
влюблен,
J'peux
pas
m'empêcher.
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
Je
vais
m'en
aller
au
Mexico,
Я
собираюсь
уехать
в
Мехико,
Au
bout
du
grand
desert.
В
конце
великой
пустыни.
Coucher
avec
les
scorpions,
puis
boire
mon
téquila.
Переспать
со
скорпионами,
а
потом
выпить
мою
текилу.
Pas
loin
de
la
taverne,
avec
des
filles
au
bar,
Недалеко
от
таверны,
с
девушками
в
баре,
J'pourrais
crier
toute
la
nuit,
Я
мог
бы
кричать
всю
ночь
напролет,
Personne
me
comprendra.
Никто
меня
не
поймет.
J'aimerais
pouvoir
faire
croire
que
je
suis
détaché,
Я
бы
хотел,
чтобы
я
мог
притвориться,
что
я
оторван,
Mais,
je
suis
toujours
en
amour,
Но
я
все
еще
влюблен,
J'peux
pas
m'empêcher.
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zacharie Richard
Attention! Feel free to leave feedback.