Lyrics and translation Zacke feat. Frej Larsson - Mammas nya kille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mammas nya kille
Мамин новый парень
Din
Fahrenheit-luktande
Твой,
пахнущий
Fahrenheit,
Och
mustachprydda
И
усатый,
V75-spelande
jävla
karl
lyssna
Играющий
в
V75
чёртов
мужик,
слушай.
Lyssna
noga,
sluta
knåda
General-snusen
Слушай
внимательно,
прекрати
мять
свой
General.
Jag
ska
berätta
för
dig
vem
som
är
karln
i
huset
Я
скажу
тебе,
кто
главный
в
этом
доме.
Och
min
mamma
är
fin
för
fin
för
dig
И
моя
мама
слишком
хороша
для
тебя.
Och
vi
går
way
back,
så
jag
vet
nog
hur
det
blir
med
dig
И
мы
давно
знакомы,
так
что
я
знаю,
чем
это
закончится.
Ser
igenom
dina
mutor
och
ansträngningar
Вижу
насквозь
твои
взятки
и
старания.
Jag
får
inte
ta
emot
nå
godis
från
nå
främlingar
Мне
нельзя
брать
конфеты
у
незнакомцев.
Jag
ska
inte
lyssna
på
nån
saga
han
läser
Я
не
буду
слушать
сказки,
которые
ты
читаешь.
Och
vad
gör
min
barnbilstol
i
baksätet
И
что
делает
моё
детское
кресло
на
заднем
сиденье?
Bort
med
denna
karlns
kläder
och
tandborsten
Убери
одежду
этого
мужика
и
зубную
щётку.
Brevid
min
Bamseborste,
bäst
att
han
tar
bort
den
Рядом
с
моей
щеткой
с
Бамси,
пусть
лучше
уберёт
её.
Pumpar
mina
kassetter
och
mina
sager
Включаю
свои
кассеты
и
свои
сказки.
För
dig
har
det
nu
blivit
dags
att
vända
bladet
Для
тебя
пришло
время
перевернуть
страницу.
Du
förstår
för
det
är
väl
klart
att
jag
inte
tyr
mig
till
dig
Ты
понимаешь,
ведь
ясно,
что
я
к
тебе
не
привязан.
Du
är
inte
min
pappa
du
är
bara
mammas
nya
kille
Ты
не
мой
отец,
ты
всего
лишь
мамин
новый
парень.
Jag
trodde
det
var
du
och
jag
Я
думал,
что
мы
с
тобой...
Kan
vi
inte
ha
det
som
det
va
Не
можем
ли
мы
вернуть
всё,
как
было?
Så
gör
dig
av
med
den
där
karln
Так
избавься
от
этого
мужика.
Så
tro
mig,
det
är
ingen
jag
ska
bo
med
Поверь
мне,
я
не
собираюсь
с
ним
жить.
Jag
trodde
det
var
du
och
jag
Я
думал,
что
мы
с
тобой...
Kan
vi
inte
ha
det
som
det
va
Не
можем
ли
мы
вернуть
всё,
как
было?
Så
gör
dig
av
med
den
där
karln
Так
избавься
от
этого
мужика.
Så
tro
mig,
det
är
ingen
jag
ska
bo
med
Поверь
мне,
я
не
собираюсь
с
ним
жить.
Jag
trodde
det
var
du
och
jag
Я
думал,
что
мы
с
тобой...
Går
som
ett
barn,
har
en
stil
som
ett
barn
Хожу
как
ребёнок,
одеваюсь
как
ребёнок,
Med
en
kropp
som
ett
barn
och
jag
kysser
som
ett
barn
ska
С
телом
ребёнка,
и
целуюсь
как
ребёнок.
Charm
som
ett
barn,
jag
är
fräck
som
ett
barn
Очарователен
как
ребёнок,
дерзок
как
ребёнок,
Nonchalant
som
ett
barn
och
jag
för
mig
som
ett
barn
ska
Беззаботен
как
ребёнок,
и
веду
себя
как
ребёнок.
Ljuger
ibland
och
jag
skriker
ibland
Вру
иногда,
и
кричу
иногда,
Men
det
struntar
hon
i
Но
ей
всё
равно.
För
hon
vet
vad
detta
barn
har
Потому
что
она
знает,
что
есть
у
этого
ребёнка.
Men
djupt
här
inne,
finns
det
ett
karlasinne
Но
глубоко
внутри,
есть
мужской
характер.
Nu
har
du
mött
din
överpojk
Теперь
ты
встретил
своего
супер-мальчика.
Så
bara
packa
dina
väskor,
åk
tillbaks
till
Göteborg
Так
что
просто
собери
свои
вещи
и
возвращайся
в
Гётеборг.
Tror
du
nånsin
du
kan
bli
min
riktiga
pappa
Думаешь,
ты
когда-нибудь
сможешь
стать
моим
настоящим
отцом?
Du
har
bara
varit
här
sen
i
onsdags
Ты
здесь
всего
лишь
со
среды.
Tror
du
borde
packa
försiktigt
och
bara
sjappa
Думаю,
тебе
стоит
аккуратно
собрать
вещи
и
просто
свалить.
För
du
har
väl
sett
sista
scenen
ur
Ondskan
Ведь
ты
же
видел
последнюю
сцену
из
"Зла".
Du
borde
ge
allt
vad
du
har
Тебе
стоит
отдать
всё,
что
у
тебя
есть.
Jag
trodde
det
var
du
och
jag
Я
думал,
что
мы
с
тобой...
Kan
vi
inte
ha
det
som
det
va
Не
можем
ли
мы
вернуть
всё,
как
было?
Så
gör
dig
av
med
den
där
karln
Так
избавься
от
этого
мужика.
Så
tro
mig
det
är
ingen
jag
ska
bo
med
Поверь
мне,
я
не
собираюсь
с
ним
жить.
Jag
trodde
det
var
du
och
jag
Я
думал,
что
мы
с
тобой...
Kan
vi
inte
ha
det
som
det
va
Не
можем
ли
мы
вернуть
всё,
как
было?
Så
gör
dig
av
med
den
där
karln
Так
избавься
от
этого
мужика.
Så
tro
mig,
det
är
ingen
jag
ska
bo
med
Поверь
мне,
я
не
собираюсь
с
ним
жить.
Jag
trodde
det
var
du
och
jag
Я
думал,
что
мы
с
тобой...
Jag
ser
du
tvättat
håret
och
badat
Вижу,
ты
помыла
голову
и
приняла
ванну.
Mamma
inte
behöver
du
göra
dig
till
för
mig
Мама,
тебе
не
нужно
прихорашиваться
для
меня.
Och
båda
dina
armhåler
har
du
rakat
И
обе
свои
подмышки
ты
побрила.
Mamma
inte
behöver
du
göra
dig
till
för
mig
Мама,
тебе
не
нужно
прихорашиваться
для
меня.
Det
blänker
från
dina
målade
naglar
Блестят
твои
накрашенные
ногти.
Mamma
inte
behöver
du
göra
dig
till
för
mig
Мама,
тебе
не
нужно
прихорашиваться
для
меня.
Men
varför
hålla
på
med
sånt
besvär?
Зачем
тебе
так
утруждаться?
Mamma,
jag
älskar
dig
som
du
är!
Мама,
я
люблю
тебя
такой,
какая
ты
есть!
Men
den
där
äckliga
karln
Но
этот
противный
мужик...
Ja,
jag
hade
sänkt
han
om
jag
var
större
Да,
я
бы
прикончил
его,
если
бы
был
побольше.
Plockat
upp
han
och
slängt
han
om
jag
var
större
Схватил
бы
его
и
вышвырнул,
если
бы
был
побольше.
Ner
i
toan
och
dränkt
han
om
jag
var
större
В
унитаз
бы
его
бросил
и
утопил,
если
бы
был
побольше.
Byggt
en
bomb
och
sprängt
han
om
jag
var
större
Сделал
бы
бомбу
и
взорвал
его,
если
бы
был
побольше.
Ingen
pappa
kom
hem,
ingen
längtar
efter
dig
Никакой
папа
не
вернулся
домой,
никто
по
тебе
не
скучает.
Du
kan
packa
ikväll,
sluta
komma
hem
till
mig
Можешь
собрать
вещи
сегодня
вечером,
прекрати
приходить
ко
мне.
Asså,
är
det
skoj
att
va
ny
i
familjen?
Кстати,
весело
быть
новеньким
в
семье?
Min
pappa,
han
är
nån
annan
mammas
nya
kille
Мой
папа
— это
кто-то
другой,
мамин
новый
парень.
Jag
trodde
det
var
du
och
jag
Я
думал,
что
мы
с
тобой...
Kan
vi
inte
ha
det
som
det
va
Не
можем
ли
мы
вернуть
всё,
как
было?
Så
gör
dig
av
med
den
där
karln
Так
избавься
от
этого
мужика.
Så
tro
mig,
det
är
ingen
jag
ska
bo
med
Поверь
мне,
я
не
собираюсь
с
ним
жить.
Jag
trodde
det
var
du
och
jag
Я
думал,
что
мы
с
тобой...
Kan
vi
inte
ha
det
som
det
va
Не
можем
ли
мы
вернуть
всё,
как
было?
Så
gör
dig
av
med
den
där
karln
Так
избавься
от
этого
мужика.
Så
tro
mig,
det
är
ingen
jag
ska
bo
med
Поверь
мне,
я
не
собираюсь
с
ним
жить.
Jag
trodde
det
var
du
och
jag
Я
думал,
что
мы
с
тобой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lars Eric Anders Rensfeldt, Frej Robin Larsson, Herman Zakarias Lekberg
Attention! Feel free to leave feedback.