Zacke - Konsten att släppa taget - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zacke - Konsten att släppa taget




Konsten att släppa taget
Искусство отпускать
Det handlar ju om konsten att släppa taget
Всё дело в искусстве отпускать,
Man lär sig av felstegen, mindre av de rätta valen
Учишься на ошибках, меньше на правильных решениях.
Moralkakor ger bittra eftersmaker
Моральные наставления оставляют горькое послевкусие.
Lär mig leva som jag lär lär mitt liv bli sensmoralen
Научи меня жить так, как я учу, и моя жизнь станет моралью.
Jag sover men det känns vaket
Я сплю, но чувствую себя таким бодрым.
Tror jag ser himlen men det är bara sänggaveln
Думаю, что вижу небо, но это всего лишь изголовье кровати.
Min rock tynger mig, dags att hänga av den
Моя ноша тяготит меня, пора её сбросить.
Jag vill leva, göra nåt nu, har tid att vänta i graven
Я хочу жить, сделать что-то сейчас, у меня будет время ждать в могиле.
Jag snackar ingen new age-skit
Я не говорю какую-то нью-эйдж чушь.
Handlar om att bryta banor, inte slösa tid
Речь идёт о том, чтобы ломать стереотипы, а не тратить время.
i väntan det blir det att döda tid
Так что в ожидании этого приходится убивать время.
Och det är håglöst av mig jag ödslar tid
И это так безнадёжно с моей стороны, что я трачу время впустую.
Ibland rädd det är knappt jag lever
Иногда мне так страшно, что я едва ли живу.
Men resan har inget fast pris, det går taxametern
Но у путешествия нет фиксированной цены, оно оплачивается по счётчику.
Färdas med tiden som är livets fortskaffningsmedel
Путешествую со временем, которое является средством передвижения жизни.
Jag ser inte varför jag ska sakta ner det
Я не вижу причин, почему я должен сбавлять скорость.
Jag kommer släppa mitt tag men vi får se vilken tid det blir
Я отпущу, но посмотрим, когда это произойдет.
Skulle gjort det nyss men tog livet vid
Должен был сделать это только что, но жизнь взяла своё.
Allt jag känner igen
Всё, что я узнаю.
Om jag släpper det kanske jag känner igen
Если я отпущу это, возможно, я узнаю.
Jag kommer släppa mitt tag men vi får se vilken tid det blir
Я отпущу, но посмотрим, когда это произойдет.
Skulle gjort det nyss men tog livet vid
Должен был сделать это только что, но жизнь взяла своё.
Allt jag känner igen
Всё, что я узнаю.
Om jag släpper det kanske jag känner igen
Если я отпущу это, возможно, я узнаю.
Ett steg framåt, två steg bak
Шаг вперёд, два шага назад.
Inget fel med det, har jag trots allt tagit tre steg
В этом нет ничего плохого, в конце концов, я сделал три шага.
Är nog allra helst en bohem
Наверное, я больше всего богема.
Det växer ingen mossa en rullande sten
На катящемся камне не растёт мох.
Om du släpper ditt tag är världen öppen idag
Если ты отпустишь, мир откроется сегодня.
Om du söker ett svar eller söker ett jag
Если ты ищешь ответ или ищешь себя.
Man har sitt öde kvar
У тебя остаётся твоя судьба.
Men oftast är man nog en feg jävel som söker sig tillbaks
Но чаще всего ты, наверное, просто трус, который ищет пути назад.
befäst dina fundament, stadga dina hörnstenar
Так что укрепи свой фундамент, укрепи свои краеугольные камни.
Dra din sunda gräns, passa dig för skörlevnad
Проведи свою разумную границу, остерегайся распутства.
Bygg din fästning, justera med ditt vattenpass
Построй свою крепость, выровняй её по уровню.
Betrakta allt, är det ändå inget vackert alls
Посмотри на всё, разве это не прекрасно?
Jag kommer släppa mitt tag men vi får se vilken tid det blir
Я отпущу, но посмотрим, когда это произойдет.
Skulle gjort det nyss men tog livet vid
Должен был сделать это только что, но жизнь взяла своё.
Allt jag känner igen
Всё, что я узнаю.
Om jag släpper det kanske jag känner igen
Если я отпущу это, возможно, я узнаю.
Jag kommer släppa mitt tag men vi får se vilken tid det blir
Я отпущу, но посмотрим, когда это произойдет.
Skulle gjort det nyss men tog livet vid
Должен был сделать это только что, но жизнь взяла своё.
Allt jag känner igen
Всё, что я узнаю.
Om jag släpper det kanske jag känner igen
Если я отпущу это, возможно, я узнаю.
Och när du inte längre har nån chans att vända
И когда у тебя больше не будет шанса повернуть назад,
Och tappat taget om ditt trygga gamla liv
И ты потеряешь опору в своей прежней безопасной жизни,
Det är först som saker börjar hända
Только тогда всё начнёт происходить.
kan du börja skönja nya perspektiv
Тогда ты сможешь начать видеть новые перспективы.
Men jag tycks stå kvar vid samma hållplats
Но я, кажется, стою на той же остановке.
Men de säger till mig att förändring är nåt konstant
Но мне говорят, что перемены это нечто постоянное.
Men det ser inte ut som om jag ska nånstans
Но не похоже, что я куда-то иду.
Släppa taget, det är väl ingen konst alls?
Отпустить разве это не пустяк?
Jag försöker krampaktigt släppa taget
Я судорожно пытаюсь отпустить.
Åren flyr medan jag försöker fånga dagen
Годы летят, пока я пытаюсь ловить момент.
Igår hade jag tusentals planer
Вчера у меня были тысячи планов.
Idag gjorde jag precis som vanligt
Сегодня я сделал всё как обычно.
Jag kommer släppa mitt tag men vi får se vilken tid det blir
Я отпущу, но посмотрим, когда это произойдет.
Skulle gjort det nyss men tog livet vid
Должен был сделать это только что, но жизнь взяла своё.
Allt jag känner igen
Всё, что я узнаю.
Om jag släpper det kanske jag känner igen
Если я отпущу это, возможно, я узнаю.
Jag kommer släppa mitt tag men vi får se vilken tid det blir
Я отпущу, но посмотрим, когда это произойдет.
Skulle gjort det nyss men tog livet vid
Должен был сделать это только что, но жизнь взяла своё.
Allt jag känner igen
Всё, что я узнаю.
Om jag släpper det kanske jag känner igen
Если я отпущу это, возможно, я узнаю.





Writer(s): Lars Eric Anders Rensfeldt, Herman Zakarias Lekberg


Attention! Feel free to leave feedback.