Zacq Sufyan - TAKDE TOPI - translation of the lyrics into German

TAKDE TOPI - Zacq Sufyantranslation in German




TAKDE TOPI
KEINE K তরমুজ
Takde topi
Keine Kappe
Takde topi (No cap)
Keine Kappe (No cap)
Takde topi
Keine Kappe
Takde topi (No cap)
Keine Kappe (No cap)
Tak ade beef, ku dah lowkey, bon appetit
Kein Beef, ich bin schon lowkey, bon appetit
Tak pernah shift, maseh kat sini, jarang keluar feed
Habe nie gewechselt, bin immer noch hier, selten im Feed
Takde topi
Keine Kappe
Takde topi (No cap)
Keine Kappe (No cap)
Takde topi
Keine Kappe
Takde topi (No cap)
Keine Kappe (No cap)
Tak ade beef, ku dah lowkey, bon appetit
Kein Beef, ich bin schon lowkey, bon appetit
Tak pernah shift, maseh kat sini, jarang keluar feed
Habe nie gewechselt, bin immer noch hier, selten im Feed
Why you mad when aku unfollow?
Warum bist du sauer, wenn ich dir entfolge?
Perangai budak kecik bodoh
Kindisches Verhalten, dumm
Know many people yang main kotor
Kenne viele Leute, die schmutzig spielen
Ku still gerak cam Han, Solo
Ich bewege mich immer noch wie Han, Solo
Dah lama dah ku cuci tangan
Ich habe mir schon lange die Hände gewaschen
Dorang masih tak senonoh
Sie sind immer noch unanständig
Dak dak day ones, ku kasi kiss
Meine Day Ones, denen gebe ich einen Kuss
But sumpah takde homo
Aber schwöre, nicht schwul
Diorang gossip batok batok
Sie tratschen und husten
Macam first time isap rokok
Als ob sie zum ersten Mal rauchen
Reppin' that ripped jeans and polo
Repräsentiere diese zerrissenen Jeans und Polo
She said she like it, say no more
Sie sagte, sie mag es, sag nicht mehr
Came from below, if you know then you know!
Kam von unten, wenn du es weißt, dann weißt du es!
If you don't know, jangan step that you know!
Wenn du es nicht weißt, dann tu nicht so, als ob du es weißt!
Takde topi
Keine Kappe
Takde topi (No cap)
Keine Kappe (No cap)
Takde topi
Keine Kappe
Takde topi (No cap)
Keine Kappe (No cap)
Tak ade beef, ku dah lowkey, bon appetit
Kein Beef, ich bin schon lowkey, bon appetit
Tak pernah shift, maseh kat sini, jarang keluar feed
Habe nie gewechselt, bin immer noch hier, selten im Feed
Takde topi
Keine Kappe
Takde topi (No cap)
Keine Kappe (No cap)
Takde topi
Keine Kappe
Takde topi (No cap)
Keine Kappe (No cap)
Tak ade beef, ku dah lowkey, bon appetit
Kein Beef, ich bin schon lowkey, bon appetit
Tak pernah shift, maseh kat sini, jarang keluar feed
Habe nie gewechselt, bin immer noch hier, selten im Feed
Sekarang takde topi tapi dulu suka tipu tipu cam Tipah
Jetzt keine Kappe, aber früher habe ich gerne gelogen, wie Tipah
Sekarang masih busy tapi dalam berapa bulan ku dah free dah
Jetzt bin ich immer noch beschäftigt, aber in ein paar Monaten bin ich frei
When I was active, ramai two face nak angkat bola but ni bukan Fifa
Als ich aktiv war, wollten viele falsche Freunde den Ball heben, aber das ist nicht Fifa
My day ones got my back I ain't scared to be lonely cam lagu Dua Lipa
Meine Day Ones stehen hinter mir, ich habe keine Angst, alleine zu sein, wie im Lied von Dua Lipa
My mind been running laps
Mein Verstand ist Runden gelaufen
That's why I took a step back
Deshalb habe ich einen Schritt zurück gemacht
The pain I always had
Den Schmerz, den ich immer hatte
Felt it dari zaman dab
Fühlte ihn seit der Dab-Zeit
Plan nak took a break sekejap but I guess I overslept
Wollte eine kurze Pause machen, aber ich glaube, ich habe verschlafen
Terpaksa bukak topi coz I don't speak Bahasa Cap
Musste die Kappe abnehmen, denn ich spreche kein Bahasa Cap
Takde topi
Keine Kappe
Takde topi (No cap)
Keine Kappe (No cap)
Takde topi
Keine Kappe
Takde topi (No cap)
Keine Kappe (No cap)
Tak ade beef, ku dah lowkey, bon appetit
Kein Beef, ich bin schon lowkey, bon appetit
Tak pernah shift, maseh kat sini, jarang keluar feed
Habe nie gewechselt, bin immer noch hier, selten im Feed
Takde topi
Keine Kappe
Takde topi (No cap)
Keine Kappe (No cap)
Takde topi
Keine Kappe
Takde topi (No cap)
Keine Kappe (No cap)
Tak ade beef, ku dah lowkey, bon appetit
Kein Beef, ich bin schon lowkey, bon appetit
Tak pernah shift, maseh kat sini, jarang keluar feed
Habe nie gewechselt, bin immer noch hier, selten im Feed





Writer(s): Muhammad Sufyan Azman


Attention! Feel free to leave feedback.