Lyrics and translation Zae Da Blacksmith Doctrynal Grungy Boguez, Grungy Boguez, Zae Da Blacksmith & Doctrynal - Awake!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He's
got
them
right
where
he
wants
them,
locked
in
his
sights
Он
держит
их
там,
где
ему
нужно,
на
мушке.
He's
like
a
visor,
only
down
to
be
blocking
the
light
Он
как
козырек,
опущенный
только
для
того,
чтобы
блокировать
свет.
He's
like
a
pusher,
once
they're
hooked
he'll
get
them
high
as
a
kite
Он
как
барыга,
как
только
они
подсядут,
он
сделает
их
высокими,
как
воздушный
змей.
He's
trying
to
take
them
off
the
planet
like
a
rocket
in
flight
Он
пытается
унести
их
с
планеты,
как
ракета
в
полете.
Good
night,
he's
lord
of
the
flies,
they
flock
to
the
light
Спокойной
ночи,
он
- повелитель
мух,
они
летят
на
свет.
They
come
in
contact,
catch
a
buzz
and
drop
out
of
sight
Они
вступают
в
контакт,
ловят
кайф
и
исчезают
из
виду.
A
true
snake
oil
salesmen,
offering
gains
with
no
pain
Настоящий
продавец
змеиного
масла,
предлагающий
выгоду
без
боли.
He's
in
the
business
of
bottling
false
hopes
like
Rogaine
Его
бизнес
- разливать
ложные
надежды,
как
средство
от
облысения.
Master
at
the
art
of
ambush,
he's
the
foulest
ninja
Мастер
засад,
он
самый
подлый
ниндзя.
Causing
damage
and
then
vanishing
before
they
know
they're
injured
Наносит
ущерб,
а
затем
исчезает
прежде,
чем
они
узнают,
что
ранены.
The
great
pretender
he's
the
prince
of
gender
benders
Великий
притворщик,
он
- принц
трансвеститов.
With
the
bent
to
put
a
hellish
stench
on
things
that
God
intended
Склонен
к
тому,
чтобы
наложить
адское
зловоние
на
то,
что
за
intended
Бог.
Age
after
age
he's
plotting
the
same
caper
Из
века
в
век
он
замышляет
ту
же
самую
аферу.
They
sleep
under
his
lullabies,
while
saints
pray
they
wake
up
Они
спят
под
его
колыбельные,
пока
святые
молятся,
чтобы
они
проснулись.
Once
the
old
man
has
passed
the
new
has
not
the
same
nature
Когда
старик
ушел,
у
нового
нет
прежней
натуры.
He's
trying
to
keep
them
sleep,
gassed
with
halothane
vapor
Он
пытается
усыпить
их,
отравив
парами
галотана.
Wake
up!
Rise
with
the
Son,
open
open
your
eyes
Проснись!
Восстань
с
Сыном,
открой,
открой
свои
глаза.
A
new
day
has
begun,
now
you
know
you're
alive
Начался
новый
день,
теперь
ты
знаешь,
что
жива.
You've
come
to
life
from
death,
no
more
life
in
the
flesh
Ты
ожила
из
мертвых,
больше
нет
жизни
во
плоти.
Jesus
Christ
is
your
righteousness,
walk
in
his
steps
Иисус
Христос
- твоя
праведность,
ходи
по
Его
стопам.
Wake
up!
Rise
with
the
Son,
open
open
your
eyes
Проснись!
Восстань
с
Сыном,
открой,
открой
свои
глаза.
A
new
day
has
begun,
now
you
know
you're
alive
Начался
новый
день,
теперь
ты
знаешь,
что
жива.
You've
come
to
life
from
death,
no
more
life
in
the
flesh
Ты
ожила
из
мертвых,
больше
нет
жизни
во
плоти.
Jesus
Christ
is
your
righteousness,
walk
in
his
steps
Иисус
Христос
- твоя
праведность,
ходи
по
Его
стопам.
What
you
know
about
them
scales
falling
off
your
eyes?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
чешуя
падает
с
твоих
глаз?
Scanning
your
perimeter
standing
there
looking
all
surprised?
Осматриваешь
свой
периметр,
стоишь
и
смотришь
удивленно?
What
was
familiar
is
foreign
and
what
was
truth
is
lies
То,
что
было
знакомым,
стало
чужим,
а
то,
что
было
правдой,
- ложью.
You
feel
it
in
your
soul
and
know
that
inside
that
Book
is
life!
Ты
чувствуешь
это
в
своей
душе
и
знаешь,
что
внутри
этой
Книги
- жизнь!
You
ever
had
sense
that's
so
instinctive
У
тебя
когда-нибудь
было
такое
инстинктивное
чувство,
That
at
the
end
of
life,
that
light
would
usher
in
your
own
extinction?
Что
в
конце
жизни
этот
свет
возвестит
о
твоем
собственном
исчезновении?
You
ever
been
at
that
moment
disrobed
of
your
depiction
Ты
когда-нибудь
оказывалась
в
тот
момент,
лишенной
своего
представления
Of
yourself
as
innocent,
not
deserving
affliction?
О
себе
как
о
невинной,
не
заслуживающей
страданий?
Can
you
remember
guilt
like
an
infection
festering?
Можешь
ли
ты
вспомнить
вину,
как
гниющую
инфекцию?
Feeling
trapped
inside
this
sack
of
flesh
you've
been
sequestered
in?
Чувствовала
ли
ты
себя
в
ловушке
внутри
этого
мешка
из
плоти,
в
котором
ты
находишься?
Remember
questioning
everything
you've
investing
in?
Помнишь,
как
ты
сомневалась
во
всем,
во
что
ты
вкладываешься?
That
first
aggression
against
the
flesh,
then
you
get
to
wrestling?
Эта
первая
агрессия
против
плоти,
а
затем
ты
начинаешь
бороться?
Taking
the
sword
of
the
Spirit
and
get
the
thrusting
with?
Беру
мечь
Духа
и
начинаю
им
пронзать?
Filled
with
hope
and
joy
now
you're
switching
up
what
you
trusting
in?
Исполненная
надежды
и
радости,
ты
меняешь
то,
чему
доверяешь?
You
know
what's
up
if
when
you
ponder
on
the
crucifixion
Ты
знаешь,
что
к
чему,
когда
размышляешь
о
распятии.
You
get
hit
with
a
mix
of
gratitude
along
conviction
Тебя
охватывает
смесь
благодарности
и
убежденности.
Wake
up!
Rise
with
the
Son,
open
open
your
eyes
Проснись!
Восстань
с
Сыном,
открой,
открой
свои
глаза.
A
new
day
has
begun,
now
you
know
you're
alive
Начался
новый
день,
теперь
ты
знаешь,
что
жива.
You've
come
to
life
from
death,
no
more
life
in
the
flesh
Ты
ожила
из
мертвых,
больше
нет
жизни
во
плоти.
Jesus
Christ
is
your
righteousness,
walk
in
his
steps
Иисус
Христос
- твоя
праведность,
ходи
по
Его
стопам.
Wake
up!
Rise
with
the
Son,
open
open
your
eyes
Проснись!
Восстань
с
Сыном,
открой,
открой
свои
глаза.
A
new
day
has
begun,
now
you
know
you're
alive
Начался
новый
день,
теперь
ты
знаешь,
что
жива.
You've
come
to
life
from
death,
no
more
life
in
the
flesh
Ты
ожила
из
мертвых,
больше
нет
жизни
во
плоти.
Jesus
Christ
is
your
righteousness,
walk
in
his
steps
Иисус
Христос
- твоя
праведность,
ходи
по
Его
стопам.
If
you
knew
the
old
me,
now
I
look
strange
when
I
see
ya
Если
бы
ты
знала
меня
раньше,
теперь
я
выгляжу
странно,
когда
вижу
тебя.
It's
cause
I
got
up
with
the
Son,
I'm
wide
awake
like
"buenos
días"
Потому
что
я
встал
с
Сыном,
я
бодрствую,
как
будто
говорю:
"Доброе
утро!"
Crack
a
couple
eggs,
fry
a
steak,
grab
a
plate
and
eat
up
Разбиваю
пару
яиц,
жарю
стейк,
беру
тарелку
и
ем.
Turning
page
after
page
I'm
trying
to
meet
Him
as
I
read
up
Листаю
страницу
за
страницей,
пытаясь
встретиться
с
Ним
во
время
чтения.
Placing
my
hope
in
Him
with
eyes
wide
open
Возлагаю
на
Него
свою
надежду
с
широко
открытыми
глазами,
While
taking
notes
and
quoting
what
God
has
spoken
Делая
заметки
и
цитируя
то,
что
сказал
Бог.
I'm
trying
to
stoke
the
fire
and
keep
my
desire
burning
Я
пытаюсь
разжечь
огонь
и
поддерживать
свое
желание
гореть,
Till
I'm
pulled
out
of
a
furnace
and
get
poured
inside
an
urn
Пока
меня
не
вытащат
из
печи
и
не
перельют
в
урну.
I'm
trying
to
stay
concerned
with
learning
Him,
serving
up
what
is
nourishing
Я
стараюсь
быть
сосредоточенным
на
том,
чтобы
узнавать
Его,
предлагая
то,
что
питает.
Down
to
put
up
a
fight
like
"we
going
be
moving
furniture!"
Готов
драться,
как
будто
говорю:
"Мы
будем
двигать
мебель!"
I
carry
the
burden
guarding
my
heart
like
a
sternum
Я
несу
бремя,
охраняя
свое
сердце,
как
грудную
клетку.
Throwing
prayers
to
cover
up
the
body
like
ya
epidermis
Возношу
молитвы,
чтобы
защитить
тело,
как
твой
эпидермис.
Grip
the
cross
like
jaws
on
pits,
I
cling
and
never
let
go
Держусь
за
крест,
как
челюсти
питбуля,
цепляюсь
и
не
отпускаю.
Spiritual
insomniac,
refuse
to
blink,
I'm
like
a
gecko
Духовный
бессонный,
отказываюсь
моргать,
я
как
геккон.
Run
through
Proverbs
snatching
jewels,
got
sticky
fingers,
I'm
a
clepto
Пробегаю
по
Притчам,
выхватывая
драгоценности,
у
меня
липкие
пальцы,
я
клептоман.
Even
when
I'm
resting
in
His
grace,
I'm
straight,
I
never
sleep
though
Даже
когда
я
покоюсь
в
Его
благодати,
я
в
порядке,
я
никогда
не
сплю.
Wake
up!
Rise
with
the
Son,
open
open
your
eyes
Проснись!
Восстань
с
Сыном,
открой,
открой
свои
глаза.
A
new
day
has
begun,
now
you
know
you're
alive
Начался
новый
день,
теперь
ты
знаешь,
что
жива.
You've
come
to
life
from
death,
no
more
life
in
the
flesh
Ты
ожила
из
мертвых,
больше
нет
жизни
во
плоти.
Jesus
Christ
is
your
righteousness,
walk
in
his
steps
Иисус
Христос
- твоя
праведность,
ходи
по
Его
стопам.
Wake
up!
Rise
with
the
Son,
open
open
your
eyes
Проснись!
Восстань
с
Сыном,
открой,
открой
свои
глаза.
A
new
day
has
begun,
now
you
know
you're
alive
Начался
новый
день,
теперь
ты
знаешь,
что
жива.
You've
come
to
life
from
death,
no
more
life
in
the
flesh
Ты
ожила
из
мертвых,
больше
нет
жизни
во
плоти.
Jesus
Christ
is
your
righteousness,
walk
in
his
steps
Иисус
Христос
- твоя
праведность,
ходи
по
Его
стопам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Carlos Gonzalez, Adam Rich Crowell, Aaron Joseph Crowell, Alex David Pennock
Attention! Feel free to leave feedback.