Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They're
satin,
we're
cut
from
burlap
Sie
sind
aus
Satin,
wir
sind
aus
Sackleinen
geschnitten
Doctrynal
hit
Da
Blacksmith
with
something
to
hurl
at
Doctrynal
hat
Da
Blacksmith
etwas
zum
Schleudern
gegeben
How
these
words
get
dispersed,
it's
been
a
while
since
you
heard
that
Wie
diese
Worte
verteilt
werden,
es
ist
eine
Weile
her,
seit
du
das
gehört
hast
If
it
ain't
ruff
and
rugged,
brother,
we
don't
encourage
that
Wenn
es
nicht
rau
und
robust
ist,
Bruder,
fördern
wir
das
nicht
The
fear
of
God
is
the
beginning
of
wisdom
Die
Furcht
Gottes
ist
der
Anfang
der
Weisheit
But
the
world
dance
different,
they're
slaves
to
the
rhythm
Aber
die
Welt
tanzt
anders,
sie
sind
Sklaven
des
Rhythmus
Without
the
Gospel
of
Christ,
they're
staying
in
prison
Ohne
das
Evangelium
von
Christus
bleiben
sie
im
Gefängnis
But
that
don't
mean
you're
saved
when
you
change
the
way
that
you're
living
Aber
das
bedeutet
nicht,
dass
du
gerettet
bist,
wenn
du
deine
Lebensweise
änderst
Cause
ain't
no
salvation
apart
from
Christ
Denn
es
gibt
keine
Erlösung
außer
durch
Christus
It's
strictly
faith,
but
I
bet
it'll
change
your
life
Es
ist
streng
genommen
Glaube,
aber
ich
wette,
es
wird
dein
Leben
verändern
Let's
set
it
straight,
The
Lamb
was
the
sacrifice
Lasst
es
uns
klarstellen,
das
Lamm
war
das
Opfer
His
righteousness
in
ya
place,
your
not
that
nice
Seine
Gerechtigkeit
an
deiner
Stelle,
so
nett
bist
du
nicht
There's
no
way
you
can
ever
repay
the
debt
for
your
sins
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
du
jemals
die
Schuld
für
deine
Sünden
begleichen
kannst
You'd
rather
challenge
a
gorilla
stepping
into
the
ring
"You
can't
win"
Du
würdest
eher
einen
Gorilla
herausfordern,
der
in
den
Ring
steigt
"Du
kannst
nicht
gewinnen"
Not
even
a
chance
Nicht
einmal
eine
Chance
That's
like
if
Rerun
was
trying
to
fit
in
Roger's
pants
Das
ist,
als
ob
Rerun
versuchen
würde,
in
Rogers
Hose
zu
passen
That
ain't
What's
Happening,
your
facts
are
backwards
Das
ist
nicht
das,
was
passiert,
deine
Fakten
sind
verdreht
When
you
say
"only
God
can
judge
you"
that's
some
scrap
words
Wenn
du
sagst
"Nur
Gott
kann
dich
richten",
sind
das
Schrottworte
Listen
it
don't
get
no
realer
Hör
zu,
es
wird
nicht
realer
You're
better
off
taking
your
chances
with
that
gorilla
Du
bist
besser
dran,
wenn
du
dein
Glück
mit
diesem
Gorilla
versuchst
That's
heavy
price
to
pay,
you
ain't
got
that
scrilla
Das
ist
ein
hoher
Preis,
du
hast
diese
Knete
nicht
But
tell
me
who
can
hit
the
grave
and
then
get
up
Aber
sag
mir,
wer
kann
ins
Grab
gehen
und
dann
wieder
aufstehen
Jesus
Christ,
the
world's
Light
and
Savior
Jesus
Christus,
das
Licht
und
der
Retter
der
Welt
If
your
not
feeling
Him
now,
you
going
deal
with
Him
later
Wenn
du
Ihn
jetzt
nicht
fühlst,
wirst
du
dich
später
mit
Ihm
auseinandersetzen
müssen
What's
my
motivation?
What'd
you
say
if
I
just
told
you
straight
Was
ist
meine
Motivation?
Was
würdest
du
sagen,
wenn
ich
es
dir
geradeheraus
sage
That
it's
just
the
treble
and
the
bass
Dass
es
nur
der
Diskant
und
der
Bass
sind
I
roam
and
pace
in
this
place
that
not
many
will
embrace
Ich
streife
und
schreite
an
diesem
Ort
umher,
den
nicht
viele
annehmen
werden
But
I
got
a
codefendant
with
the
case
Aber
ich
habe
einen
Mitangeklagten
in
diesem
Fall
Doctrynal,
drop
the
needle
on
the
vinyl
Doctrynal,
lass
die
Nadel
auf
das
Vinyl
fallen
I'll
proceed
to
rock
a
rhyme
bare
feeted,
going
primal
Ich
werde
fortfahren,
einen
Reim
barfuß
zu
rocken,
ganz
ursprünglich
I'm
quite
hype
on
mic,
I've
had
a
revival
Ich
bin
ziemlich
aufgeregt
am
Mikro,
ich
hatte
eine
Wiederbelebung
It's
like
I'm
alive
again
like
Lazarus
in
the
Bible
Es
ist,
als
wäre
ich
wieder
lebendig,
wie
Lazarus
in
der
Bibel
It's
just
these
dusty
beats
that's
bumping
Es
sind
nur
diese
staubigen
Beats,
die
mich
antreiben
Got
me
on
my
Fire
Marshall
Bill
"let
me
tell
you
something"
Ich
bin
wie
Fire
Marshall
Bill
"Lass
mich
dir
etwas
sagen"
Shout
out
Apologist!
He
brought
me
out
retirement
Shoutout
an
Apologist!
Er
hat
mich
aus
dem
Ruhestand
geholt
Pickeded
up
the
mic
again
though
I'm
still
a
fireman
Ich
habe
das
Mikrofon
wieder
in
die
Hand
genommen,
obwohl
ich
immer
noch
Feuerwehrmann
bin
The
rhymes
on
this
are
a
little
less
doctrinal
Die
Reime
hierauf
sind
etwas
weniger
doktrinär
It's
cathartic,
plus
it
beats
the
mental
hospital
Es
ist
kathartisch,
außerdem
schlägt
es
die
Psychiatrie
Beg
your
pardon?
No
need
to
run
and
go
tearing
garments
Entschuldige
bitte?
Kein
Grund,
wegzulaufen
und
Kleider
zu
zerreißen
Because
right
about
now
you'd
be
like
"yo,
where's
the
chorus"
Denn
jetzt
würdest
du
sagen
"Yo,
wo
ist
der
Refrain"
But
that
just
more
of
what
your
boy
is
ignoring
Aber
das
ist
nur
mehr
von
dem,
was
dein
Junge
ignoriert
Perhaps
I'm
just
growing
into
a
non-conformist
Vielleicht
entwickle
ich
mich
einfach
zu
einem
Nonkonformisten
But,
I
never
been
one
to
go
with
the
fads
Aber
ich
war
nie
einer,
der
mit
den
Moden
mitgegangen
ist
I
use
the
pen
and
the
tempo
to
show
you
the
facts
Ich
benutze
den
Stift
und
das
Tempo,
um
dir
die
Fakten
zu
zeigen,
meine
Süße.
I
keep
it
simple,
I'm
not
one
to
boast
and
to
brag
Ich
halte
es
einfach,
ich
bin
keiner,
der
prahlt
und
angibt
But
this
is
grown
folk
talk
when
I
flow
with
the
raps
Aber
das
ist
Gerede
unter
Erwachsenen,
wenn
ich
mit
den
Raps
fließe,
meine
Holde.
The
world
is
wilding
but
they're
right
in
their
own
eyes
Die
Welt
dreht
durch,
aber
sie
haben
Recht
in
ihren
eigenen
Augen
The
media
is
deceiving
you,
they
write
and
promote
lies
Die
Medien
täuschen
dich,
sie
schreiben
und
verbreiten
Lügen
Sowing
division
but
they're
thinking
they're
so
wise
Sie
säen
Spaltung,
aber
sie
denken,
sie
wären
so
weise
Like
they
slanging
bean
pies
and
Final
Calls
with
a
bow
tie
Als
würden
sie
Bohnenkuchen
und
Final
Calls
mit
einer
Fliege
verkaufen
Race
pedaling,
politicking
and
bickering
Rassenhandel,
Politisieren
und
Streiten
It's
just
more
division,
I'm
sure
that
the
Lord
is
sick
of
it
Es
ist
nur
noch
mehr
Spaltung,
ich
bin
sicher,
dass
der
Herr
es
satt
hat
So
who
you
are
thinking
is
the
team
that
I'm
going
to
kick
it
with
Also,
mit
welchem
Team,
denkst
du,
werde
ich
abhängen?
A
people
unclean
but
redeemed,
that's
who
I'm
sticking
with
Ein
unreines,
aber
erlöstes
Volk,
das
ist
es,
mit
wem
ich
zusammenbleibe
You
know
they
say
blood
is
thicker
than
water
Du
weißt,
man
sagt,
Blut
ist
dicker
als
Wasser
But
it's
God,
family,
church
the
rest.
In
that
order
Aber
es
ist
Gott,
Familie,
Kirche,
der
Rest.
In
dieser
Reihenfolge
So
I'll
hold
close
to
the
Lord,
my
wife
and
my
daughter
Also
werde
ich
mich
eng
an
den
Herrn,
meine
Frau
und
meine
Tochter
halten
And
fight
for
the
bond
of
peace
with
the
saints,
like
Christ
taught
us
Und
für
das
Band
des
Friedens
mit
den
Heiligen
kämpfen,
wie
Christus
uns
gelehrt
hat
We
stay
between
the
mainstream
like
brunches
Wir
bleiben
zwischen
dem
Mainstream,
wie
Brunches
Let
Doc
hit
the
kitchen
and
fix
your
something
scrumptious
Lass
Doc
in
die
Küche
gehen
und
dir
etwas
Köstliches
zubereiten,
meine
Liebste.
So
we
made
a
team
to
bring
you
dope
production
Also
haben
wir
ein
Team
gebildet,
um
dir
eine
tolle
Produktion
zu
liefern
I'ma
get
the
Blacksmithing
and
let
the
flows
get
the
fluxing,
I'm
gone!
Ich
werde
das
Schmieden
übernehmen
und
die
Flows
fließen
lassen,
ich
bin
weg!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Canas
Attention! Feel free to leave feedback.