Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gotta Preach
Muss predigen
This
that
Dying
to
Self
Das
ist
das
Sterben
für
das
Selbst
All
of
You
None
of
Me
type
Alles
von
Dir,
nichts
von
mir
Typ
Me
and
Mish
hitting
the
3-peat
type
Ich
und
Mish
holen
uns
den
Triple-Crown-Typ
I
been
all
up
in
my
bag
this
year
Ich
war
dieses
Jahr
voll
in
meinem
Element
I
went
bad
this
year
Ich
war
böse
dieses
Jahr
I
told
my
fam
we
going
mad
this
year
Ich
sagte
meiner
Familie,
wir
drehen
durch
dieses
Jahr
Opportunity
won't
pass
this
year
Chancen
werden
nicht
vorbeigehen
dieses
Jahr
So
I
took
a
step
back
this
year
Also
trat
ich
einen
Schritt
zurück
dieses
Jahr
I
guess
I
gotta
preach
Schätze,
ich
muss
predigen
I
guess
I
gotta
gotta
gotta
Schätze,
ich
muss
muss
muss
I
guess
I
gotta
preach
Schätze,
ich
muss
predigen
I
guess
I
gotta
gotta
gotta
Schätze,
ich
muss
muss
muss
I
guess
I
gotta
preach
Schätze,
ich
muss
predigen
I
guess
I
gotta
gotta
gotta
Schätze,
ich
muss
muss
muss
I
guess
I
gotta
preach
Schätze,
ich
muss
predigen
I
guess
I
gotta
gotta
gotta
Schätze,
ich
muss
muss
muss
I
guess
I
gotta
preach
Schätze,
ich
muss
predigen
Took
the
biggest
L
ever
Habe
die
größte
Niederlage
eingefahren
I
ain't
never
felt
failure
Ich
kannte
Scheitern
nicht
But
it
showed
me
where
to
really
go
Aber
es
zeigte
mir,
wohin
ich
wirklich
gehöre
Now
I
feel
it's
time
to
shine
on
them
different
Jetzt
fühle
ich,
es
ist
Zeit
zu
leuchten,
anders
als
sie
Gotta
ride
on
them
different
Muss
anders
reiten
als
sie
Cause
you
never
ever
really
know
Weil
du
es
nie
wirklich
wissen
kannst
Who
was
down
for
you
Wer
für
dich
da
war
And
who
was
round
for
you
Und
wer
nur
in
der
Nähe
war
And
they
was
doubting
Und
sie
zweifelten
They'll
never
make
sound
Sie
werden
nicht
mal
was
sagen
When
I
make
It
out
of
town
Wenn
ich
aus
der
Stadt
rauskomm
Man
you'll
never
see
me
down
Mann,
du
siehst
mich
nie
unten
I
got
this
feeling
we
gon
make
it
out
alive
right
Ich
hab
das
Gefühl,
wir
schaffen
es
lebend
raus
I
turn
around
and
see
the
people
that's
gon
ride
right
Ich
dreh
mich
um
und
sehe
die
Leute,
die
dranbleiben
If
You're
Dying,
Then
You're
Living
Wenn
du
stirbst,
dann
lebst
du
That's
the
life
line
Das
ist
die
Lebenslinie
I
know
it's
my
time
Ich
weiß,
es
ist
meine
Zeit
I
told
you
this
was
all
for
giving
Ich
sagte
dir,
das
war
alles
zum
Geben
Started
off
a
sinner
Fing
als
Sünder
an
But
you
know
I'm
all
forgiven
Aber
du
weißt,
ich
bin
vergeben
Got
a
Undefeated
Purpose
Habe
einen
unbesiegbaren
Zweck
But
can
I
get
a
witness
Aber
kriege
ich
einen
Zeugen
I
been
all
up
in
my
bag
this
year
Ich
war
dieses
Jahr
voll
in
meinem
Element
I
went
bad
this
year
Ich
war
böse
dieses
Jahr
I
told
my
fam
we
going
mad
this
year
Ich
sagte
meiner
Familie,
wir
drehen
durch
dieses
Jahr
Opportunity
won't
pass
this
year
Chancen
werden
nicht
vorbeigehen
dieses
Jahr
So
I
took
a
step
back
this
year
Also
trat
ich
einen
Schritt
zurück
dieses
Jahr
I
guess
I
gotta
preach
Schätze,
ich
muss
predigen
I
guess
I
gotta
gotta
gotta
Schätze,
ich
muss
muss
muss
I
guess
I
gotta
preach
Schätze,
ich
muss
predigen
I
guess
I
gotta
gotta
gotta
Schätze,
ich
muss
muss
muss
(Aye
Young
Zae
I
hear
you)
(Aye
Young
Zae,
ich
hör
dich)
I
guess
I
gotta
preach
Schätze,
ich
muss
predigen
I
guess
I
gotta
gotta
gotta
Schätze,
ich
muss
muss
muss
I
guess
I
gotta
preach
Schätze,
ich
muss
predigen
(Let
me
take
the
pulpit)
(Lass
mich
die
Kanzel
übernehmen)
I
guess
I
gotta
gotta
gotta
Schätze,
ich
muss
muss
muss
(All
of
You
None
of
Me)
(Alles
von
Dir,
nichts
von
mir)
I
guess
I
gotta
preach
Schätze,
ich
muss
predigen
Had
a
lot
of
problems
but
I
ducked
down
Hatte
viele
Probleme,
aber
ich
duckte
mich
Momma
got
my
back
oou
she
love
him
Mama
hat
meinen
Rücken,
oou
sie
liebt
ihn
Filling
up
with
God
Fülle
mich
mit
Gott
Put
no
drugs
in
Keine
Drogensachen
Said
it's
time
to
eat
do
I
dug
in
Sagte,
es
ist
Zeit
zu
essen,
also
aß
ich
Perception
what
you
make
it
Wahrnehmung
ist,
was
du
draus
machst
It
ain't
happen
overnight
Es
passierte
nicht
über
Nacht
That
just
helped
me
build
my
patience
Das
half
mir,
Geduld
zu
lernen
I
remember
I
was
down
Ich
erinnere
mich,
ich
war
unten
Ain't
nobody
come
and
save
me
Niemand
kam,
um
mich
zu
retten
Jesus
grabbed
me
out
the
sky
Jesus
griff
mich
aus
dem
Himmel
Right
before
I
hit
the
pavement
Kurz
bevor
ich
aufschlug
Now
I
got
a
buzz
right?
Jetzt
habe
ich
einen
Hype,
oder?
Everybody
tryna
leach
Alle
versuchen
zu
schmarotzen
It's
a
bugs
life
Es
ist
ein
Käferleben
I
don't
see
no
haters
Ich
sehe
keine
Hater
Yall
out
of
sight
Ihr
seid
aus
dem
Blick
Zae
this
song
so
right
Zae,
dieser
Song
ist
so
krass
Man
you
know
I
gotta
preach
Mann,
du
weißt,
ich
muss
predigen
Gotta
preach
like
young
TD
Muss
predigen
wie
junger
TD
I
got
that
fight
like
young
Jet
Lee
Ich
hab
diesen
Kampf
wie
junger
Jet
Lee
It
ain't
no
hyping
over
me
Es
gibt
kein
übertriebenes
Gerede
über
mich
I
gotta
Ball
like
overseas
Ich
baller
wie
übersee
We
was
falling
Wir
fielen
I
gotta
preach
and
tell
the
world
Ich
muss
predigen
und
der
Welt
sagen
That
we
all
in
yea
Dass
wir
alle
dabei
sind,
ja
I
been
all
up
in
my
bag
this
year
Ich
war
dieses
Jahr
voll
in
meinem
Element
I
went
bad
this
year
Ich
war
böse
dieses
Jahr
I
told
my
fam
we
going
mad
this
year
Ich
sagte
meiner
Familie,
wir
drehen
durch
dieses
Jahr
Opportunity
won't
pass
this
year
Chancen
werden
nicht
vorbeigehen
dieses
Jahr
So
I
took
a
step
back
this
year
Also
trat
ich
einen
Schritt
zurück
dieses
Jahr
I
guess
I
gotta
preach
Schätze,
ich
muss
predigen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Smith
Attention! Feel free to leave feedback.