Zafiro Rap - Te Esperè - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zafiro Rap - Te Esperè




Te Esperè
Я ждал тебя
Hola mi reina...
Привет, моя королева...
Bueno... Te hice esta canción y...
Ну... Я написал для тебя эту песню и...
Y quiero que lo escuches bien
И хочу, чтобы ты её внимательно послушала
Escuchalo con los oídos de tu corazón
Послушай её сердцем
Y espero que..., que te guste pues no...
И надеюсь, что..., что она тебе понравится, ведь...
I
I
Hoy que te he vuelto a ver
Сегодня, увидев тебя снова,
Me di cuenta que eres la mujer
Я понял, что ты та женщина,
Por quien tanto tiempo espere
Которую я так долго ждал.
No busque y te encontré
Не искал, но нашёл.
No te puedes imaginar
Ты не можешь себе представить,
Todo lo que siento por ti
Всё, что я к тебе чувствую.
Tu sonrisa ha cambiado mi vida
Твоя улыбка изменила мою жизнь.
Por ti he vuelvo a sonreír
Благодаря тебе я снова улыбаюсь.
Te espere por tanto tiempo
Я ждал тебя так долго,
Y llegaste en momentos
И ты пришла в тот момент,
Dime donde tu andabas
Скажи, где ты была?
Mi corazón te esperaba
Моё сердце ждало тебя.
Te espere por tanto tiempo
Я ждал тебя так долго,
Y llegaste en momentos
И ты пришла в тот момент,
Dime donde, donde estaba?
Скажи, где, где же была?
Ese amor para mi...
Эта любовь для меня...
II
II
No me importa la verdad si yo espere bastante
Правда, мне не важно, что я ждал довольно долго,
Podría elegirte mil veces así mil veces falles
Я бы выбрал тебя тысячу раз, даже если бы ты тысячу раз ошиблась.
El silencio no me aburre en medio de la conversación
Тишина не тяготит меня посреди разговора,
Por que son metáforas que solo entiendo yo
Потому что это метафоры, которые понимаю только я.
La verdad no se en que momento yo empece a pensarte
Честно говоря, я не знаю, когда начал думать о тебе,
Cuando pasaste de ser una extraña yo extrañarte
Когда ты перестала быть незнакомкой и стала мне не хватать.
No se si tu deseas hablar de nuevo en madrugada
Не знаю, захочешь ли ты снова говорить со мной до рассвета,
Invitarte a cenar esos donde no se comen nada
Пригласить тебя на ужин туда, где ничего не едят.
Te regalo nueve rosas y contigo sumen diez
Я дарю тебе девять роз, а с тобой их станет десять.
Es ilógico tocar el cielo estando a tus pies
Нелогично касаться неба, находясь у твоих ног.
Quisiera ser aquel ave que emprende el vuelo
Я хотел бы быть той птицей, что взмывает в небо,
Para hacerte señales de amor en el cielo
Чтобы подавать тебе знаки любви на небесах.
Me hablas, me hablas mientras pienso yo
Ты говоришь, ты говоришь, а я думаю,
Pude encontrar la mas bella quizás pero no mejor
Возможно, я нашёл самую красивую, но не лучшую.
Disculpas anticipadas si en otra cita demoro
Заранее прошу прощения, если опоздаю на следующее свидание.
Empezaría cosas cursis pero mejor te dejo el coro
Я бы начал говорить всякие милые глупости, но лучше оставлю тебе припев.
Te espere por tanto tiempo
Я ждал тебя так долго,
Y llegaste en momentos
И ты пришла в тот момент,
Dime donde tu andabas
Скажи, где ты была?
Mi corazón te esperaba
Моё сердце ждало тебя.
Te espere por tanto tiempo
Я ждал тебя так долго,
Y llegaste en momentos
И ты пришла в тот момент,
Dime donde, donde estaba?
Скажи, где, где же была?
Ese amor para mi...
Эта любовь для меня...
III
III
Estoy mas que seguro que tu eres la indicada
Я более чем уверен, что ты та самая,
La que me motiva con cada palabra
Та, которая мотивирует меня каждым словом.
Por eso aquí te escribo miles de poemas
Поэтому я пишу тебе здесь тысячи стихов
Y te lo recito bajo la luna llena
И читаю их тебе под полной луной.
Tu mi damisela como un amor de novela
Ты моя дева, как любовь из романа.
Te miro venir y mi cora se acelera
Я вижу, как ты идёшь, и моё сердце ускоряется.
Mi presente y mi futuro tiene tu mismo apellido
Моё настоящее и будущее носит твою фамилию.
Ahora es que comprendo el trabajo de cupido
Теперь я понимаю работу Купидона.
Se que era el destino cuando tu y yo coincidimos
Я знаю, что это была судьба, когда мы с тобой встретились.
Todo fue tan derrepente desde que nos conocimos
Всё случилось так внезапно с тех пор, как мы познакомились.
Nos hicimos amigos al compás de mis latidos
Мы стали друзьями в такт моему сердцебиению.
Abrázame fuerte siempre estaré contigo
Обними меня крепко, я всегда буду с тобой.
Y en las buenas y en las malas yo te acompañare
И в радости, и в горе я буду рядом с тобой.
Tienes la llave de mi corazón tu eres la mujer
У тебя ключ от моего сердца, ты та женщина,
Que siempre espere... Por favor nunca te alejes
Которую я всегда ждал... Пожалуйста, никогда не уходи.
Pues somos tu y yo un corazón por siempre
Ведь мы с тобой одно сердце навсегда.
IV
IV
Ven dame tu mano por favor
Дай мне свою руку, пожалуйста.
Camina conmigo dulce amor
Иди со мной, милая любовь.
Vivamos siempre nuestro amor
Давай всегда жить нашей любовью.
Tu y yo un corazón...
Ты и я одно сердце...
Te espere por tanto tiempo
Я ждал тебя так долго,
Y llegaste en momentos
И ты пришла в тот момент,
Dime donde tu andabas
Скажи, где ты была?
Mi corazón te esperaba
Моё сердце ждало тебя.
Te espere por tanto tiempo
Я ждал тебя так долго,
Y llegaste en momentos
И ты пришла в тот момент,
Dime donde, donde estaba?
Скажи, где, где же была?
Ese amor para mi...!!!
Эта любовь для меня!!!





Writer(s): Heberth Antonio Santolalla


Attention! Feel free to leave feedback.