Zafra Negra - No Llores por Ella - translation of the lyrics into German

No Llores por Ella - Zafra Negratranslation in German




No Llores por Ella
Weine nicht um sie
no debes llorar, no
Du sollst nicht weinen, nein
no debes llorar por ella
Du sollst nicht um sie weinen
no debes llorar, no
Du sollst nicht weinen, nein
no debes llorar por ella
Du sollst nicht um sie weinen
¡Uy!
Uy!
El buey Zafra
Der Ochse Zafra
Tranquilo, loco
Ruhig, Alter
no debes llorar, no
Du sollst nicht weinen, nein
no debes llorar por ella
Du sollst nicht um sie weinen
no debes llorar, no
Du sollst nicht weinen, nein
no debes llorar por ella
Du sollst nicht um sie weinen
Yo que tanto la quería (y la amaba tanto)
Ich, der sie so sehr wollte (und sie so sehr liebte)
Y ahora solo me dejó (y ahogándome en llanto)
Und jetzt hat sie mich einfach verlassen (und ich ertrinke in Tränen)
Yo que tanto la quería (y la amaba tanto)
Ich, der sie so sehr wollte (und sie so sehr liebte)
Y ahora solo me dejo (y ahogándome en llanto)
Und jetzt hat sie mich einfach verlassen (und ich ertrinke in Tränen)
no debes llorar, no
Du sollst nicht weinen, nein
no debes llorar por ella
Du sollst nicht um sie weinen
no debes llorar, no
Du sollst nicht weinen, nein
no debes llorar por ella
Du sollst nicht um sie weinen
Cómo vas a llorar (rogándole a una mujer)
Wie kannst du nur weinen (eine Frau anflehend)
Que te rompe el corazón (y que no sabe querer)
Die dir das Herz bricht (und die nicht weiß, wie man liebt)
Cómo vas a llorar (rogándole a una mujer)
Wie kannst du nur weinen (eine Frau anflehend)
Que te rompe el corazón (y que no sabe querer)
Die dir das Herz bricht (und die nicht weiß, wie man liebt)
no debes llorar, no
Du sollst nicht weinen, nein
no debes llorar por ella
Du sollst nicht um sie weinen
Como dice Zafra
Wie Zafra sagt
Lo que no conviene se deja
Was nicht passt, lässt man bleiben
El buey Zafra
Der Ochse Zafra
Con el garrote en la mano
Mit dem Knüppel in der Hand
no debes llorar, no
Du sollst nicht weinen, nein
no debes llorar por ella
Du sollst nicht um sie weinen
no debes llorar, no
Du sollst nicht weinen, nein
no debes llorar por ella
Du sollst nicht um sie weinen
Cómo no voy a llorar (rogándole a una mujer)
Wie soll ich nicht weinen (eine Frau anflehend)
Que me rompe el corazón (y que no sabe querer)
Die mir das Herz bricht (und die nicht weiß, wie man liebt)
Cómo no voy a llorar (rogándole a una mujer)
Wie soll ich nicht weinen (eine Frau anflehend)
Que me rompe el corazón (y que no sabe querer)
Die mir das Herz bricht (und die nicht weiß, wie man liebt)
no debes llorar, no
Du sollst nicht weinen, nein
no debes llorar por ella
Du sollst nicht um sie weinen
Como dice Zafra
Wie Zafra sagt
Lo que no conviene se deja
Was nicht passt, lässt man bleiben
Guapapirabirabaparababoy con
Guapapirabirabaparababoy con
¡Zafra!
Zafra!
¡Oye, mamacita!
Hey, Süße!
¡Sigue el mambo!
Der Mambo geht weiter!
Machete, machete, machete
Machete, Machete, Machete
¡¿Cómo?!
Wie bitte?!
Con el machete en la mano
Mit der Machete in der Hand
Déjala que se vaya
Lass sie gehen
No llores por ella
Weine nicht um sie
Déjala que se vaya
Lass sie gehen
No llores por ella
Weine nicht um sie
Déjala que se vaya
Lass sie gehen
No llores por ella
Weine nicht um sie
Y si le pica (que se de uña uña)
Und wenn es sie juckt (soll sie sich kratzen kratzen)
Uh
Uh
Te dije que tranquilo, loco
Ich sagte dir doch, ruhig, Alter
Déjala que se vaya
Lass sie gehen
No llores por ella
Weine nicht um sie
Déjala que se vaya
Lass sie gehen
No llores por ella
Weine nicht um sie
Déjala que se vaya
Lass sie gehen
No llores por ella
Weine nicht um sie
Déjala que se vaya
Lass sie gehen
No llores por ella
Weine nicht um sie
Lo que no conviene se deja
Was nicht passt, lässt man bleiben
Guapapirabirabaparababoy con
Guapapirabirabaparababoy con
¡Zafra!
Zafra!
Machete pa' ti
Machete für dich
Machete pa' ti
Machete für dich
¡Oye, mamacita!
Hey, Süße!
¡Sigue el mambo!
Der Mambo geht weiter!
No se puede corregir a la naturaleza
Man kann die Natur nicht korrigieren
Palo que nace dobla'o jamás su tronco endereza
Ein Stock, der krumm geboren wird, richtet seinen Stamm niemals auf





Writer(s): Sarante Gilberto Julian


Attention! Feel free to leave feedback.