Lyrics and translation Zahara - ESTO NO ES UNA CANCIÓN POLÍTICA
ESTO NO ES UNA CANCIÓN POLÍTICA
ЭТО НЕ ПОЛИТИЧЕСКАЯ ПЕСНЯ
El
12
de
agosto
de
2021
volvía
a
casa
en
tren
12
августа
2021
года
я
возвращалась
домой
на
поезде.
Una
mujer
estaba
sentada
a
mi
lado
viendo
en
su
móvil
una
foto
de
una
virgen
con
una
banda
de
"Puta"
Рядом
со
мной
сидела
женщина,
рассматривавшая
на
телефоне
фото
какой-то
мадонны
с
надписью
"Шлюха".
Solo
que
la
virgen
no
era
virgen
Только
мадонна
не
была
девственницей,
Y
la
puta
era
yo
А
шлюхой
была
я.
Hoy
es
un
día
cualquiera
en
un
año
cualquiera
Сегодня
самый
обычный
день
в
самом
обычном
году,
Y
esto
no
es
una
canción
política
И
это
не
политическая
песня.
Esto
no
es
una
canción
política
Это
не
политическая
песня.
No
voy
a
dedicársela
a
ninguna
bestia
Я
не
собираюсь
посвящать
её
какому-то
зверю.
No
voy
a
hablar
de
quienes
violan
Я
не
буду
говорить
о
тех,
кто
насилует.
No
mencionaré
la
violencia
homófoba
Я
не
упомяну
о
гомофобном
насилии.
No
contaré
que
un
día
fui
la
mujer
más
famosa
de
España
Я
не
расскажу
о
том,
как
однажды
была
самой
известной
женщиной
в
Испании,
Y
que
tenía
miedo
a
que
me
apalearan
И
боялась,
что
меня
избивают.
Esto
no
es
una
canción
en
la
que
me
abra
las
vísceras,
las
entrañas
Это
не
та
песня,
в
которой
я
выворачиваю
душу
наизнанку.
No
está
escrita
bajo
los
efectos
de
la
rabia
Она
не
написана
под
влиянием
гнева.
Esto
no
es
una
canción
autobiográfica
Это
не
автобиографическая
песня.
Esto
no
es
una
canción
política
Это
не
политическая
песня.
No
voy
a
hablar
de
drogas
ni
de
religión
Я
не
буду
говорить
о
наркотиках
или
религии,
Ni
de
libertad
de
expresión
Ни
о
свободе
слова,
Porque
la
libertad
de
ir
a
los
bares
es
mucho
más
importante
Потому
что
свобода
ходить
по
барам
гораздо
важнее.
Mi
misión
es
que
no
se
ofenda
nadie
Моя
миссия
— никого
не
обидеть.
No
diré
nada
que
pueda
ser
censurable
Я
не
скажу
ничего,
что
может
быть
предосудительным.
No
importa
si
no
me
entienden
Неважно,
если
меня
не
понимают.
Yo
solo
quiero
ser
madre,
no
necesito
reivindicarme
Я
просто
хочу
быть
матерью,
мне
не
нужно
самоутверждаться.
Esta
canción
no
es
arte
Эта
песня
не
искусство.
No
es
fruto
de
la
impotencia
y
la
ira
Она
не
плод
бессилия
и
гнева.
Es
una
canción
aséptica
y
fría,
está
completamente
vacía
Это
асептичная
и
холодная
песня,
она
совершенно
пуста.
Esta
canción
ni
siquiera
es
mía
Эта
песня
даже
не
моя.
Esto
no
es
una
canción
política
Это
не
политическая
песня.
Habla
de
los
rayos
del
sol
en
el
yate
Она
о
солнечных
лучах
на
яхте,
Del
bronceado
perfecto,
de
la
serie
que
no
puedes
perderte
Об
идеальном
загаре,
о
сериале,
который
нельзя
пропустить.
Esta
canción
está
llena
de
caritas
sonrientes
Эта
песня
полна
улыбающихся
смайликов.
No
habla
de
mi
reputación
Она
не
говорит
о
моей
репутации.
No
tiene
remordimientos
В
ней
нет
раскаяния.
No
es
víctima
del
patriarcado
Она
не
жертва
патриархата
Ni
sale
en
el
telediario
И
не
появляется
в
теленовостях.
No
se
duerme
pensando
en
las
consecuencias
de
sus
actos
Она
не
засыпает,
думая
о
последствиях
своих
поступков.
No
carga
contra
sus
mandatarios
Она
не
критикует
своих
правителей.
Esta
canción
defiende
a
muerte
su
bandera
y
su
estado
Эта
песня
до
смерти
защищает
свой
флаг
и
свое
государство.
Nunca
será
exiliada
Она
никогда
не
будет
в
изгнании.
Esta
es
una
canción
aria,
heteronormativa,
blanca
Это
арийская,
гетеронормативная,
белая
песня.
Esta
canción
es
una
puta
balada
Эта
песня
— чертова
баллада.
Esta
canción
es
una
puta
balada
Эта
песня
— чертова
баллада.
Esto
no
es
una
canción
política
Это
не
политическая
песня.
Esto
no
es
una
canción
política
Это
не
политическая
песня.
Esto
no
es
una
canción
política
Это
не
политическая
песня.
Esto
no
es
una
canción
política
Это
не
политическая
песня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Zahara Gordillo Campos, Marti Perarnau Vives
Attention! Feel free to leave feedback.