Zahara - La ternura - translation of the lyrics into German

La ternura - Zaharatranslation in German




La ternura
Die Zärtlichkeit
La ternura
Die Zärtlichkeit
La ternura
Die Zärtlichkeit
Qué más darán la belleza y la juventud
Was bedeuten schon Schönheit und Jugend
Incluso el sexo, que tanto has perseguido
Sogar der Sex, den du so verfolgt hast
Que has querido conservar, que has protegido
Den du bewahren wolltest, den du beschützt hast
Qué más dará cuando lo que de verdad te ha conmovido
Was bedeutet das schon, wenn das, was dich wirklich bewegt hat,
Ha sido la ternura
die Zärtlichkeit war
La ternura
Die Zärtlichkeit
La ternura
Die Zärtlichkeit
La ternura
Die Zärtlichkeit
Qué más da ahora la cantidad de veces que ayunaste
Was spielt es jetzt für eine Rolle, wie oft du gefastet hast
Te metiste en la cama muerta de hambre
Todhungrig ins Bett gegangen bist
Que no saliste porque te sentías la nada
Dass du nicht ausgingst, weil du dich wie Nichts gefühlt hast
Que tu cuerpo era una talla, una cárcel, una trampa
Dass dein Körper eine Größe, ein Gefängnis, eine Falle war
Nada dura demasiado
Nichts währt ewig
Tampoco la tristeza que no te deja vivir
Auch nicht die Traurigkeit, die dich nicht leben lässt
Ni el pecho alto
Weder die stolze Brust
Ni el nudo en la tripa
Noch der Knoten im Bauch
Ni los besos a escondidas
Noch die heimlichen Küsse
Ni tu canción favorita
Noch dein Lieblingslied
O el verano de tu vida
Oder der Sommer deines Lebens
Ni el cocido de tu abuela
Weder der Eintopf deiner Oma
Ni el paseo por la arena
Noch der Spaziergang im Sand
Ni la noche en vela
Noch die durchwachte Nacht
Ni el dolor de muelas
Noch der Zahnschmerz
Ni la corrida en su boca
Weder der Samenerguss in meinem Mund
Ni el sentirte que estás loca
Noch das Gefühl, verrückt zu sein
O cuando te dejan rota
Oder wenn sie dich gebrochen zurücklassen
Ni siquiera la derrota
Nicht einmal die Niederlage
Ni el vértigo o las náuseas
Weder der Schwindel noch die Übelkeit
Ni el pánico o las lágrimas
Weder die Panik noch die Tränen
Ni tu ídolo o la lástima, ni el público o las rayas
Weder dein Idol noch das Mitleid, weder das Publikum noch die Linien
Ni el dinero de tu cuenta
Weder das Geld auf deinem Konto
Ni el miedo a perderla
Noch die Angst, es zu verlieren
Ni el querer morirse porque no contesta
Noch sterben zu wollen, weil sie nicht antwortet
Qué más dan la belleza y la juventud, incluso el sexo
Was bedeuten schon Schönheit und Jugend, sogar der Sex
Que tanto has perseguido
Den du so verfolgt hast
Que has querido conservar, que has protegido
Den du bewahren wolltest, den du beschützt hast
Qué más da cuando lo que de verdad te ha conmovido
Was bedeutet das schon, wenn das, was dich wirklich bewegt hat,
Ha sido la ternura
die Zärtlichkeit war
La ternura
Die Zärtlichkeit
La ternura
Die Zärtlichkeit
La ternura
Die Zärtlichkeit
La ter-, la ter-, la ter-, la ternura
Die Zärt-, die Zärt-, die Zärt-, die Zärtlichkeit
La ternura
Die Zärtlichkeit
La ter-, la ter-, la ter-, la ternura
Die Zärt-, die Zärt-, die Zärt-, die Zärtlichkeit
La ternura
Die Zärtlichkeit
La ternura
Die Zärtlichkeit






Attention! Feel free to leave feedback.