Zahara - Camino a L.A. (X Aniversario) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zahara - Camino a L.A. (X Aniversario)




Camino a L.A. (X Aniversario)
Дорога в Лос-Анджелес (10-летний юбилей)
Hace tanto que perdí la calma, que encontré la rabia esperando
Так давно я потеряла спокойствие, что нашла ярость в ожидании.
No tenía ninguna prisa, sería una orgía en el barro
Я не торопилась, это будет оргия в грязи.
Bájame el pantalón, saca el hambre atroz
Спусти мои штаны, высвободи ужасный голод.
Escúpeme en la pena
Плюнь мне в боль.
Me enseñaste una vez que el dolor es mejor si genera violencia
Ты однажды научил меня, что боль лучше, если она порождает насилие.
Tú, que no tienes la culpa de ser como
Ты, который не виноват в том, что ты такой.
Que no rompiste un plato, querías jugar
Ты не разбил тарелку, ты хотел играть.
Quisiera reventarte bajo mis pies
Я хотела бы растоптать тебя под своими ногами.
Quisiera volarte la tapa de los sesos
Я хотела бы вышибить тебе мозги.
Bañarme con tu sangre
Искупаться в твоей крови.
Beberme tus excesos
Выпить твои излишества.
No dejaré que nadie
Я не позволю никому
Te salve del infierno, oh, oh, oh
Спасти тебя из ада, о, о, о.
Pedirán perdón los que crean que merecen absolución
Попросят прощения те, кто считает, что заслуживает отпущения грехов.
Pedirán perdón los que crean que merecen absolución
Попросят прощения те, кто считает, что заслуживает отпущения грехов.
Pedirán perdón los que crean que merecen absolución
Попросят прощения те, кто считает, что заслуживает отпущения грехов.
Pedirán perdón los que crean que merecen absolución
Попросят прощения те, кто считает, что заслуживает отпущения грехов.
Tus noches únicas van de la mano de mis noches turbias
Твои неповторимые ночи идут рука об руку с моими мрачными ночами.
No hay divinidad en tu forma de mirarme
Нет божественности в том, как ты смотришь на меня.
Quisiera poder ponerte encima de la mesa
Я хотела бы положить тебя на стол.
Quitarte el uniforme
Снять с тебя форму.
Abrirte bien las piernas
Расставить твои ноги.
Las cartas boca arriba
Карты лицом вверх.
Mis manos en tu lengua
Мои руки на твоем языке.
Pedirán perdón los que crean que merecen absolución
Попросят прощения те, кто считает, что заслуживает отпущения грехов.
Pedirán perdón los que crean que merecen absolución
Попросят прощения те, кто считает, что заслуживает отпущения грехов.
Pedirán perdón los que crean que merecen absolución
Попросят прощения те, кто считает, что заслуживает отпущения грехов.
Pedirás perdón, pero nunca tendrás mi absolución
Ты попросишь прощения, но никогда не получишь моего отпущения.
Absolución
Отпущение грехов.
Absolución
Отпущение грехов.
Absolución
Отпущение грехов.
Absolución
Отпущение грехов.
Absolución
Отпущение грехов.
Absolución
Отпущение грехов.
Absolución
Отпущение грехов.
Absolución
Отпущение грехов.
Absolución
Отпущение грехов.
Absolución
Отпущение грехов.
Absolución
Отпущение грехов.
Absolución
Отпущение грехов.
Absolución
Отпущение грехов.
Absolución
Отпущение грехов.
Absolución
Отпущение грехов.





Writer(s): Maria Zahara Gordillo Campos


Attention! Feel free to leave feedback.